Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 14:16
-
Darby Bible Translation
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another.
-
(en) King James Bible ·
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. -
(en) New King James Bible Version ·
Now the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and there was the multitude, melting away; and they went here and there. -
(en) New International Bible Version ·
Saul’s lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Saul’s watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И увидели стражи Саула в Гиве Вениаминовой, что толпа рассеивается и бежит туда и сюда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Саулові сторожі, що були в Геві Веніямина, бачили, що табір метушився й розбігався на всі боки. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дивиться Саулова сторожа в Гиві Беняминовій, аж се товпа розбігається сюди й туди. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачили Саулові вартівники́ в Веніяминовій Ґів'ї, аж ось на́товп розпливається, і біжить сюди та туди. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дозорные Саула в Гиве, что в земле Вениамина, увидели войско, разбегающееся во все стороны. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Стражники Саула в Гиве Вениаминовой увидели, что филистимские воины разбегаются в разные стороны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вартові Саула в Ґаваа Веніаміна глянули, аж ось табір перебував у замішанні по один бік і по інший.