Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 2:24
-
Darby Bible Translation
No, my sons, for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people transgress.
-
(en) King James Bible ·
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress. -
(en) New King James Bible Version ·
No, my sons! For it is not a good report that I hear. You make the Lord’s people transgress. -
(en) New International Bible Version ·
No, my sons; the report I hear spreading among the Lord’s people is not good. -
(en) English Standard Bible Version ·
No, my sons; it is no good report that I hear the people of the Lord spreading abroad. -
(en) New American Standard Bible ·
“No, my sons; for the report is not good which I hear the LORD’S people circulating. -
(en) New Living Bible Translation ·
You must stop, my sons! The reports I hear among the LORD’s people are not good. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нет, дети мои, нехороша молва, которую я слышу; вы развращаете народ Господень; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ні, мої діти, не гарна поголоска, що я чую: ви віддаляєте народ Господній! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї, дїти мої, ледача йде про вас поголоска, яку я зачуваю; ви приводите до переступу народ Господень! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ні, сини мої, — недобра та чутка, що я чую, — ви відхиляєте Господній наро́д від Закону! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нет, мои сыновья, не хороша молва, которая, как я слышу, распространяется среди Господнего народа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дети мои, не поступайте так. Плохая молва идёт о вас среди народа Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ні, діти, бо не добра чутка, яку я чую, не чиніть так, бо недобрі чутки ті, які я чую, що народ не служить Господу!