Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 20:10
-
Darby Bible Translation
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
-
(en) King James Bible ·
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? -
(en) New King James Bible Version ·
Then David said to Jonathan, “Who will tell me, or what if your father answers you roughly?” -
(en) New International Bible Version ·
David asked, “Who will tell me if your father answers you harshly?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you roughly?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then David asked, “How will I know whether or not your father is angry?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Давид Ионафану: кто известит меня, если отец твой ответит тебе сурово? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид спитав Йонатана: «Хто мене сповістить, коли твій батько відповість сердито?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказав Давид Йонатанові: Коли б мене хто небудь сповістив, чи не дав тобі панотець сердиту відповідь! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Давид до Йонатана: „Хто повідо́мить мене, якщо батько твій відповість тобі жорсто́ке?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид ответил:
— Кто сообщит мне, если твой отец ответит тебе сурово? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид спросил: "Кто предупредит меня, если твой отец ответит тебе сурово?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Давид запитав у Йонатана: Хто сповістить мені, якщо твій батько жорстоко відповість?