Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 22:12
-
Darby Bible Translation
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
-
(en) King James Bible ·
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. -
(en) New King James Bible Version ·
And Saul said, “Hear now, son of Ahitub!”
He answered, “Here I am, my lord.” -
(en) New International Bible Version ·
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.”
“Yes, my lord,” he answered. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Saul said, “Hear now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.” -
(en) New Living Bible Translation ·
When they arrived, Saul shouted at him, “Listen to me, you son of Ahitub!”
“What is it, my king?” Ahimelech asked. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І Саул мовив: «Слухай лишень, сину Ахітува!» І відповів той: «Я тут, мій пане.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив Саул: Слухай лишень, Ахитувенку! І відказав той: Слухаю, мій повелителю! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Саул сказав: „Слухай но, сину Ахітувів!“ А той відказав: „Ось я, мій пане!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Саул сказал:
— Послушай-ка, сын Ахитува.
— Да, мой господин, — ответил тот. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Саул сказал Ахимелеху: "Слушай меня сейчас, сын Ахитува". И тот ответил: "Да, господин мой". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Саул: Послухай-но, сине Ахітова! А той відповів: Ось я, говори, володарю!