Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 26:9
-
Darby Bible Translation
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless?
-
(en) King James Bible ·
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless? -
(en) New King James Bible Version ·
But David said to Abishai, “Do not destroy him; for who can stretch out his hand against the Lord’s anointed, and be guiltless?” -
(en) New International Bible Version ·
But David said to Abishai, “Don’t destroy him! Who can lay a hand on the Lord’s anointed and be guiltless? -
(en) English Standard Bible Version ·
But David said to Abishai, “Do not destroy him, for who can put out his hand against the Lord’s anointed and be guiltless?” -
(en) New American Standard Bible ·
But David said to Abishai, “Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the LORD’S anointed and be without guilt?” -
(en) New Living Bible Translation ·
“No!” David said. “Don’t kill him. For who can remain innocent after attacking the LORD’s anointed one? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Давид сказал Авессе: не убивай его; ибо кто, подняв руку на помазанника Господня, останется ненаказанным? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид же відповів Авішаєві: «Не вбивай його! Хто бо коли наклав руку на Господнього помазаника і зоставсь безвинним?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Давид же відказав Абессї: Не вбивай його, бо хто наложив коли руку на помазанника Господнього, та й не був скараний? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Давид до Авіша́я: „Не губи його, бо хто простягав руку свою на Господнього пома́занця, і був невинний?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Давид сказал Авишаю:
— Не губи его. Кто может поднять руку на Господнего помазанника и остаться невиновным? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Давид сказал Авессе: "Не убивай Саула! Кто поднимет руку на помазанника Господа, тот будет наказан! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Давид сказав Авессі: Не впокориш його! Бо хто підніме свою руку на Господнього помазаника і залишиться непокараним?