Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 28:11
-
Darby Bible Translation
Then said the woman, Whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel.
-
(en) King James Bible ·
Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?”
And he said, “Bring up Samuel for me.” -
(en) New International Bible Version ·
Then the woman asked, “Whom shall I bring up for you?”
“Bring up Samuel,” he said. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?” He said, “Bring up Samuel for me.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?” And he said, “Bring up Samuel for me.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Finally, the woman said, “Well, whose spirit do you want me to call up?”
“Call up Samuel,” Saul replied. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда женщина спросила: кого же вывесть тебе? И отвечал он: Самуила выведи мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Спитала тоді жінка: «Кого маю вивести тобі?» Він відповів: «Виведи мені Самуїла.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Питає тодї жінка: Кого маю вивести тобі? Відказує він: Самуїла покажи менї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказала та жінка: „Кого я ви́кличу тобі?“ А він відказав: „Самуїла виклич мені“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда женщина спросила:
— Кого же тебе вызвать?
— Вызови мне Самуила, — сказал он. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда женщина спросила: "Кого мне для тебя вызвать?" Саул ответил: "Вызови Самуила". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І жінка сказала: Кого тобі приведу? А він відказав: Приведи мені Самуїла.