Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 30:10
-
Darby Bible Translation
And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.
-
(en) King James Bible ·
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor. -
(en) New King James Bible Version ·
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so weary that they could not cross the Brook Besor. -
(en) New International Bible Version ·
Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit. -
(en) English Standard Bible Version ·
But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor. -
(en) New American Standard Bible ·
But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind. -
(en) New Living Bible Translation ·
But 200 of the men were too exhausted to cross the brook, so David continued the pursuit with 400 men. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И преследовал Давид сам и четыреста человек; двести же человек остановились, потому что были не в силах перейти поток Восорский. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид із чотирма сотнями гнав далі, а решта двісті зупинилась, бо були так потомлені, що не могли перейти Бесор-потоку. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І погнав далїй Давид із чотирма сотнями чоловіка, тим часом як двістї, що були потомлені, зістались, бо не мали сили перейти потік Босорський. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І гнався Давид, він та чотири сотні чоловіка. А двісті люда спини́лися, бо були слабі, щоб перейти потока Бесор. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что двести человек были слишком утомлены, чтобы перебраться через реку. Но Давид и четыреста человек продолжили погоню. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид и четыреста человек продолжили преследование. Около двухсот человек из его армии остались там, ибо очень устали и были не в силах перейти поток. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І гнався чотирма сотнями мужів, а залишилося двісті мужів, які осіли на другому боці потоку Восора.