Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 21:6
-
English Standard Bible Version
And Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh over me.”
-
(en) King James Bible ·
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. -
(en) New International Bible Version ·
Sarah said, “God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.” -
(en) New American Standard Bible ·
Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Sarah said, God has made me laugh: all that hear will laugh with me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеётся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Сара сказала: "Сміх учинив мені Господь: кожний, хто почує, буде з мене сміятися." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече ж Сарра: Сьміх менї сотворив Господь; хто бо почує, сьміятиметься з мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовила Сарра: „Сміх учинив мені Бог, — кожен, хто почує, буде сміятися з мене“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сарра сказала:
— Бог заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеется вместе со мной. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сарра сказала: "Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказала Сарра: Сміх учинив мені Господь; хто лише почує — радітиме зі мною.