Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 23:4
-
English Standard Bible Version
“I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.”
-
(en) King James Bible ·
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. -
(en) New King James Bible Version ·
“I am a foreigner and a visitor among you. Give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight.” -
(en) New International Bible Version ·
“I am a foreigner and stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight.” -
(en) Darby Bible Translation ·
I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
"Чужинець я і приходень у вас. Дайте мені серед вас посілість на гріб, щоб я міг поховати з очей моїх мою мертву." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пересельник і чужениця я в вас! Дайте ж менї в наслїддє гробовище між вами, щоб менї поховати мерця мого від мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Я прихо́дько й захо́жий між вами. Дайте в себе мені власність для гробу, і нехай я поховаю свою небіжку з-перед обличчя свого“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Я среди вас пришелец и странник. Продайте мне в собственность место для погребения, чтобы я мог похоронить умершую. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Я всего лишь странник, на время нашедший пристанище на вашей земле, и негде мне похоронить жену, дайте мне немного земли, чтобы я мог похоронить её", — сказал он им. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я є у вас чужинцем і мандрівником; дайте ж мені у вас місце для гробниці, і поховаю мою небіжчицю з-перед мого обличчя.