Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 35) | (Genesis 37) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Esau’s Descendants

    These are the generations of Esau (that is, Edom).
  • Вот родословие Исава, он же Едом.
  • Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughtera of Zibeon the Hivite,
  • Исав взял себе жён из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
  • and Basemath, Ishmael’s daughter, the sister of Nebaioth.
  • и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
  • And Adah bore to Esau, Eliphaz; Basemath bore Reuel;
  • Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
  • and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
  • Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
  • Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob.
  • И взял Исав жён своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение своё, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошёл в другую землю от лица Иакова, брата своего,
  • For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock.
  • ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
  • So Esau settled in the hill country of Seir. (Esau is Edom.)
  • И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
  • These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
  • These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
  • The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
  • (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife.
  • Фамна же была наложницей Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
  • These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
  • These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
  • These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
  • Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
  • старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
  • These are the sons of Reuel, Esau’s son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
  • These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
  • Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
  • These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
  • These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
  • Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
  • The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
  • Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
  • These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
  • Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
  • These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of Zibeon his father.
  • Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашёл тёплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
  • These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
  • Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
  • These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
  • These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
  • Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван и Акан.
  • These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
  • These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
  • Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, chief by chief in the land of Seir.
  • старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
  • These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites.
  • Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
  • Bela the son of Beor reigned in Edom, the name of his city being Dinhabah.
  • царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
  • Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • И умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
  • Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • Умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
  • Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
  • И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
  • Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • И умер Гадад, и воцарился по нём Самла из Масреки.
  • Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesb reigned in his place.
  • И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
  • Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
  • И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
  • И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
  • These are the names of the chiefs of Esau, according to their clans and their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
  • Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
  • Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of Edom), according to their dwelling places in the land of their possession.
  • старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.

  • ← (Genesis 35) | (Genesis 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025