Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

English Standard Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Adam’s Descendants to Noah

    This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
  • Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Adam: Als Gott die Menschen schuf, machte er sie nach seinem Ebenbild.
  • Male and female he created them, and he blessed them and named them Mana when they were created.
  • Er schuf sie als Mann und Frau, segnete sie und nannte sie »Mensch«.
  • When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, sein Ebenbild, das ihm sehr ähnlich war. Er nannte ihn Set.
  • The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.
  • Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
  • Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 807 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.
  • bis er im Alter von 912 Jahren starb.
  • When Enosh had lived 90 years, he fathered Kenan.
  • Enosch war 90 Jahre alt, als er Kenan zeugte.
  • Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 815 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
  • bis er im Alter von 905 Jahren starb.
  • When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
  • Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
  • Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 840 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
  • bis er im Alter von 910 Jahren starb.
  • When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
  • Mahalalel war 65 Jahre alt, als er Jered zeugte.
  • Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 830 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
  • bis er im Alter von 895 Jahren starb.
  • When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
  • Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
  • Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.
  • bis er im Alter von 962 Jahren starb.
  • When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
  • Henoch war 65 Jahre alt, als er Metuschelach zeugte.
  • Enoch walked with Godb after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 300 Jahre, in denen er seinen Weg mit Gott ging; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren.
  • Thus all the days of Enoch were 365 years.
  • Sein ganzes Leben führte Henoch in enger Gemeinschaft mit Gott. Er wurde 365 Jahre alt. Dann war er plötzlich nicht mehr da — Gott hatte ihn zu sich genommen!
  • When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
  • Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
  • Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
  • bis er im Alter von 969 Jahren starb.
  • When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
  • Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte.
  • and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the Lord has cursed, this one shall bring us reliefd from our work and from the painful toil of our hands.”
  • »Der wird uns Erleichterung verschaffen bei all der harten Arbeit und mühseligen Plackerei auf dem Acker, den Gott verflucht hat!«, sagte er. Darum nannte er ihn Noah (»Ruhe«).
  • Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 595 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • bis er im Alter von 777 Jahren starb.
  • After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.

  • ← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026