Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
Adam’s Descendants to Noah
This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Adam: Als Gott die Menschen schuf, machte er sie nach seinem Ebenbild.
Er schuf sie als Mann und Frau, segnete sie und nannte sie »Mensch«.
When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, sein Ebenbild, das ihm sehr ähnlich war. Er nannte ihn Set.
The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
bis er im Alter von 930 Jahren starb.
Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 807 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 815 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 840 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
Mahalalel war 65 Jahre alt, als er Jered zeugte.
Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 830 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
bis er im Alter von 895 Jahren starb.
When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
Henoch war 65 Jahre alt, als er Metuschelach zeugte.
Danach lebte er noch 300 Jahre, in denen er seinen Weg mit Gott ging; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren.
Thus all the days of Enoch were 365 years.
Sein ganzes Leben führte Henoch in enger Gemeinschaft mit Gott. Er wurde 365 Jahre alt. Dann war er plötzlich nicht mehr da — Gott hatte ihn zu sich genommen!
When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
bis er im Alter von 969 Jahren starb.
When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte.
»Der wird uns Erleichterung verschaffen bei all der harten Arbeit und mühseligen Plackerei auf dem Acker, den Gott verflucht hat!«, sagte er. Darum nannte er ihn Noah (»Ruhe«).
Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
Danach lebte er noch 595 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
bis er im Alter von 777 Jahren starb.