Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 1:22
-
English Standard Bible Version
“From the blood of the slain,
from the fat of the mighty,
the bow of Jonathan turned not back,
and the sword of Saul returned not empty.
-
(en) King James Bible ·
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty. -
(en) New King James Bible Version ·
From the blood of the slain,
From the fat of the mighty,
The bow of Jonathan did not turn back,
And the sword of Saul did not return empty. -
(en) New International Bible Version ·
“From the blood of the slain,
from the flesh of the mighty,
the bow of Jonathan did not turn back,
the sword of Saul did not return unsatisfied. -
(en) New American Standard Bible ·
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty,
The bow of Jonathan did not turn back,
And the sword of Saul did not return empty. -
(en) Darby Bible Translation ·
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty. -
(en) New Living Bible Translation ·
The bow of Jonathan was powerful,
and the sword of Saul did its mighty work.
They shed the blood of their enemies
and pierced the bodies of mighty heroes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращался назад, и меч Саула не возвращался даром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
лише кров'ю поранених, туком хоробрих. Лук Йонатана не повертавсь назад ніколи, ні меч Саула — не повертався намарно. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Йонатанів меч не вертавсь назад без крові ранених, а й меч Саулів не вертався даром. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Від крови забитих, від ло́ю хоробрих не відрива́вся був лук Йонатанів, і не верта́вся меч Саулів напо́рожньо! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
От крови сраженных,
от плоти могучих
лук Ионафана не отворачивался,
меч Саула не возвращался несыт. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Из крови раненых и тука сильных Не возвращался назад лук Ионафана. Пустым не возвращался и Саула меч. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Від крові поранених, від жиру сильних лук Йонатана не повертався порожнім, і меч Саула не приходив назад порожнім.