Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 17:3
-
English Standard Bible Version
“Depart from here and turn eastward and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan.
-
(en) King James Bible ·
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. -
(en) New King James Bible Version ·
“Get away from here and turn eastward, and hide by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. -
(en) New International Bible Version ·
“Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan. -
(en) New American Standard Bible ·
“Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. -
(en) Darby Bible Translation ·
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the torrent Cherith, which is before the Jordan. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Go to the east and hide by Kerith Brook, near where it enters the Jordan River. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Іди звідси й повернися на схід сонця та сховайся коло Керіт-потоку, що на схід від Йордану. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ізійди звідсї й поверни на схід сонця, та й сховайсь, коло потока Хората, що навпроти Йорданї: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Іди звідси, й обе́рнешся собі на схід, і сховаєшся при пото́ці Керіті, що навпроти Йорда́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Уходи отсюда, поверни на восток и спрячься у реки Керита, что к востоку от Иордана. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Уйди отсюда, пойди на восток и спрячься у потока Хорафа, на востоке от реки Иордан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Іди звідси на схід і сховайся біля потоку Хоррат, що перед Йорданом.