Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

English Standard Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Solomon’s Officials

    King Solomon was king over all Israel,
  • Salomo herrschte nun über ganz Israel als König.
  • and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
  • Und dies waren seine obersten Beamten: Oberster Priester: Asarja, ein Nachkomme von Zadok;
  • Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • Hofsekretäre: Elihoref und Ahija, beides Söhne von Schischa; Berater des Königs: Joschafat, ein Sohn von Ahilud;
  • Benaiah the son of Jehoiada was in command of the army; Zadok and Abiathar were priests;
  • Oberbefehlshaber über das Heer: Benaja, ein Sohn von Jojada; Priester: Zadok und Abjatar;
  • Azariah the son of Nathan was over the officers; Zabud the son of Nathan was priest and king’s friend;
  • Vorgesetzter der Bezirksverwalter: Asarja, ein Sohn von Nathan; Persönlicher Ratgeber des Königs: der Priester Sabud, ein Sohn von Nathan;
  • Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram the son of Abda was in charge of the forced labor.
  • Palastverwalter: Ahischar; Aufseher über die Zwangsarbeiter: Adoniram, ein Sohn von Abda.
  • Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household. Each man had to make provision for one month in the year.
  • Salomo hatte das Land Israel in zwölf Bezirke aufgeteilt und über jeden Bezirk einen Verwalter gesetzt. Diese Bezirksverwalter waren verantwortlich für die Versorgung des königlichen Hofes. Jeder musste einen Monat im Jahr für den Unterhalt des Hofstaates aufkommen.
  • These were their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
  • Es folgt die Liste der Bezirksverwalter und ihrer Gebiete: der Sohn von Hur: das Gebirge Ephraim;
  • Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elonbeth-hanan;
  • der Sohn von Deker: die Gegend der Städte Makaz, Schaalbim, Bet-Schemesch und Elon Bet-Hanan;
  • Ben-hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh and all the land of Hepher);
  • der Sohn von Hesed: die Stadt Arubbot, Socho und die Gegend von Hefer;
  • Ben-abinadab, in all Naphath-dor (he had Taphath the daughter of Solomon as his wife);
  • der Sohn von Abinadab, verheiratet mit Salomos Tochter Tafat: das gesamte hügelige Gebiet, das zur Küstenstadt Dor gehört;
  • Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth-shean that is beside Zarethan below Jezreel, and from Beth-shean to Abel-meholah, as far as the other side of Jokmeam;
  • Baana, ein Sohn von Ahilud: das Gebiet der Städte Taanach, Megiddo und Bet-Schean — die Nachbarstadt von Zaretan unterhalb von Jesreel —, außerdem das ganze Gebiet von Bet-Schean bis Abel-Mehola einschließlich der Stadt Jokmeam;
  • Ben-geber, in Ramoth-gilead (he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead, and he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars);
  • der Sohn von Geber: die Gegend von Ramot in Gilead einschließlich der sogenannten »Dörfer Jaïrs, des Sohnes von Manasse« sowie das Gebiet von Argob in Baschan mit sechzig befestigten Städten, die Mauern und Tore mit bronzenen Riegeln hatten;
  • Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • Ahinadab, ein Sohn von Iddo: Mahanajim;
  • Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath the daughter of Solomon as his wife);
  • Ahimaaz, verheiratet mit Salomos Tochter Basemat: das Gebiet des Stammes Naftali;
  • Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • Baana, ein Sohn von Huschai: das Gebiet des Stammes Asser und die Gegend von Bealot;
  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • Joschafat, ein Sohn von Paruach: das Gebiet des Stammes Issachar;
  • Shimei the son of Ela, in Benjamin;
  • Schimi, ein Sohn von Ela: das Gebiet des Stammes Benjamin;
  • Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.
  • Geber, ein Sohn von Uri: die Gegend von Gilead, wo früher der Amoriterkönig Sihon und König Og von Baschan geherrscht hatten. Trotz der Größe dieses Gebiets war Geber allein dafür verantwortlich.
  • Solomon’s Wealth and Wisdom

    Judah and Israel were as many as the sand by the sea. They ate and drank and were happy.
  • In Juda und Israel gab es damals so viele Menschen wie Sand am Meer. Das ganze Volk hatte genug zu essen und zu trinken und war zufrieden.

  • ← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026