Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 15:3
-
English Standard Bible Version
And he did what was right in the eyes of the Lord, according to all that his father Amaziah had done.
-
(en) King James Bible ·
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done; -
(en) New King James Bible Version ·
And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done, -
(en) New International Bible Version ·
He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. -
(en) New American Standard Bible ·
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done. -
(en) New Living Bible Translation ·
He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his father, Amaziah, had done. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он делал угодное в очах Господних во всём так, как поступал Амасия, отец его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він чинив, що Господеві довподоби, у всьому він поводився, як його батько, Амасія. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І чинив він, що Господеві до вподоби, так як чинив отець його, Амазія. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І робив він угодне в Господніх оча́х, усе так, як робив його батько Амація. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Азария делал то, что Господь считал правильным. Он поступал так, как поступал его отец Амасия. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він чинив те, що правильне в Господніх очах, згідно з усім, що робив його батько Амессія.