Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • A Genealogy of David

    These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Сыновья Израиля были: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
  • The sons of Judah: Er, Onan and Shelah; these three Bath-shua the Canaanite bore to him. Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the Lord, and he put him to death.
  • Сыновьями Иуды были: Ир, Онан и Силом. Их матерью была дочь Шуева. Она была хананеянка. Господь видел, что первый сын Иуды, Ир, был грешником, и поэтому умертвил Ира.
  • His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
  • Невестка Иуды, Фамарь, родила Фареса и Зару. Всего у Иуды было пятеро сыновей.
  • The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  • Сыновьями Фереса были: Есром и Хамул.
  • The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
  • У Зары было пятеро сыновей: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара.
  • The sona of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who broke faith in the matter of the devoted thing;
  • Сыном Харми был Ахан. Ахан принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые он должен был отдать Богу.
  • and Ethan’s son was Azariah.
  • Сыном Ефана был Азария.
  • The sons of Hezron that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
  • Сыновьями Есрома были Иерахмеил, Арам и Хелувай.
  • Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah.
  • Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был вождём народа Иудеи.
  • Nahshon fathered Salmon,b Salmon fathered Boaz,
  • Наассон был отцом Салмона. Салмон был отцом Вооза.
  • Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
  • Вооз был отцом Овида. Овид был отцом Иессея.
  • Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
  • Иессей был отцом Елиава. Елиав был его первым сыном. Вторым сыном Иессея был Аминадав. Его третим сыном был Самма.
  • Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
  • Нафанаил был четвёртым сыном Иессея. Пятым сыном Иессея был Раддай.
  • Ozem the sixth, David the seventh.
  • Оцем был шестым сыном Иессея, а Давид был его седьмым сыном.
  • And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
  • Их сестрами были Саруия и Авигея. У Саруии было три сына: Авесса, Иоав и Азаил.
  • Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
  • Авигея была матерью Амессы. Отцом Амессы был Иефер, измаильтянин.
  • Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Халев был сыном Есрома. У Халева были дети от Азувы, его жены. Азува же была дочерью Иериофы. Сыновьями Азувы были Иешер, Шовав и Ардон.
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе. У них был сын, которого они назвали Хур.
  • Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
  • Хур был отцом Урии. Урия был отцом Веселиила.
  • Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
  • Позже, когда Есрому было шестьдесят лет, он женился на дочери Махира. Махир был отцом Галаада. Есром спал с дочерью Махира, и она родила ему Сегува.
  • And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • Сегув был отцом Иаира. У Иаира было двадцать три города в земле Галаадской.
  • But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath, and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead.
  • Но гессурцы и сирийцы забрали селения Иаира. Среди них был Кенаф и маленькие города вокруг него. Всего там было шестьдесят маленьких городов. Все эти города принадлежали сыновьям Махира, отца Галаада.
  • After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah,c the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa.
  • Есром умер в городе Халев-Ефрафе. После его смерти его жена Авия родила ему сына. Его назвали Ашхура. Ашхура был отцом Фекои.
  • The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
  • Иерахмеил был первым сыном Есрома. Сыновья Иерахмеила были: Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия. Рам был первым сыном Иерахмеила.
  • Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • У Иерахмеила была другая жена, по имени Афара. Афара была матерью Онама.
  • The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
  • У первого сына Иерахмеила, Рама, были сыновья. Это были: Маац, Иамин и Екер.
  • The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая были: Надав и Авишур.
  • The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
  • Жену Авишура звали Авихаиль. У них было два сына, Ахбан и Молид.
  • The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.
  • Сыновьями Надава были: Селед и Афаим. Селед умер, не имея детей.
  • The sond of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
  • Сыном Афаима был Иший. Сыном Ишия был Шешан. Сыном Шешана был Ахлай.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
  • Иада был братом Шаммая. Сыновьями Иада были: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
  • The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • Сыновьями Ионафана были: Пелеф и Заза. Это список сыновей Иерахмеила.
  • Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha.
  • Шешан умер, не имея сыновей. У него были только дочери. У Шешана был слуга из Египта, по имени Иарха.
  • So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave, and she bore him Attai.
  • Шешан позволил своей дочери выйти замуж за Иарха. У них был сын, которого звали Аттай.
  • Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
  • Аттай был отцом Нафана. Нафан был отцом Завада.
  • Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed.
  • Завад был отцом Ефлала. Ефлал был отцом Овида.
  • Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah.
  • Овид был отцом Иеуя. Иеуй был отцом Азарии.
  • Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah.
  • Азария был отцом Хелеца. Хелец был отцом Елеасы.
  • Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum.
  • Елеаса был отцом Сисмая. Сисмай был отцом Саллума.
  • Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
  • Саллум был отцом Иекамии. Иекамия был отцом Елишама.
  • The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshahe his firstborn, who fathered Ziph. The sonf of Mareshah: Hebron.g
  • Халев был братом Иерахмеила. У Халева было несколько сыновей. Его первенцем был Меша. Меша был отцом Зифа. У Халева был ещё один сын, Мареша. Мареша был отцом Хеврона.
  • The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Сыновьями Хеврона были Корей, Таппуах, Рекем и Шема.
  • Shema fathered Raham, the father of Jorkeam; and Rekem fathered Shammai.
  • Шема был отцом Рахама. Рахам был отцом Иоркеама. Рекем был отцом Шаммая.
  • The son of Shammai: Maon; and Maon fathered Beth-zur.
  • Сыном Шаммая был Маон. Маон был отцом Беф-Цура.
  • Ephah also, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
  • Наложницу Халева звали Ефа. Ефа была матерью Харана, Моца и Газеза. Харан был отцом Газеза.
  • The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
  • Сыновьями Иегдая были Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
  • Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
  • Мааха была другой наложницей Халева. Мааха была матерью Шевера и Фирхана.
  • She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
  • Мааха также была матерью Шаафа и Шева. Шааф был отцом Мадманны. Шева был отцом Махбены и Гивеи. Дочерью Халева была Ахса.
  • These were the descendants of Caleb.
    The sonsh of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
  • Вот список потомков Халева: Хур был первенцем Халева. Он родился у Ефрафы. Сыновьями Хура были Шовал, основатель Кириаф-Иарима,
  • Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • Салма, основатель Вифлеема, и Хареф, основатель Бефгадера.
  • Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
  • Вот список потомков Шовала, основателя Кириаф-Иарима: Гарое, половина менухотян;
  • And the clans of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
  • племена из Кириаф-Иарима: ифрияне, футияне, шумафане и мидраитяне, от которых произошли цоряне и ештаоляне.
  • The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
  • Вот список потомков Салмы: вифлеемляне, нетофафяне, венец дома Иоава, половина менухотян, цоряне
  • The clans also of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
  • и семьи книжников, которые жили в Иабеце, тирейцы, шимейцы и сухайцы. Эти книжники были кинеяне, потомки Хамафа. Хамаф был основателем Бетрехава.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025