Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • David Organizes the Priests

    The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Поділи синів Аарона: Сини Аарона — Надав і Авіюд, Елеазар і Ітамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father and had no children, so Eleazar and Ithamar became the priests.
  • Надав і Авіюд померли перед їхнім батьком, і в них не було синів. А Елеазар і Ітамар, сини Аарона, служили.
  • With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.
  • Тож Давид, Садок (із синів Елеазара) і Ахімелех (із синів Ітамара) поділили їх згідно з їхнім переписом, за їхнім служінням, за родинами по їхній батьківській лінії.
  • Since more chief men were found among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar, they organized them under sixteen heads of fathers’ houses of the sons of Eleazar, and eight of the sons of Ithamar.
  • І знайдено більше синів Елеазара на володарів сильних, аніж синів Ітамара, і він поділив їх. Синів Елеазара, володарів, за родинами по батьківській лінії — шістнадцять, синів Ітамара за родинами по батьківській лінії — вісім.
  • They divided them by lot, all alike, for there were sacred officers and officers of God among both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
  • Він поділив їх за жеребом одних після інших, бо були володарі над святими речами і володарі Господні між синами Елеазара і між синами Ітамара.
  • And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites, one father’s house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
  • Їх, перед царем, володарями, священиком Садоком і Ахімелехом, сином Авіятара, записав Самея, син Натанаїла, писар з роду Левія. Володарі родинних ліній священиків і левітів, родини по батьківській лінії: один Елеазарові, один Ітамарові.
  • The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • Перший жереб випав Ярівові, другий — Ідеїю,
  • the third to Harim, the fourth to Seorim,
  • третій — Харимові, четвертий — Сеорімові,
  • the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • п’ятий — Мелхії, шостий — Міямінові,
  • the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • сьомий — Косові, восьмий — Авії,
  • the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • дев’ятий — Ісусові, десятий — Сехевію,
  • the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • одинадцятий — Еліясіву, дванадцятий — Якімові,
  • the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • тринадцятий — Оххоффі, чотирнадцятий — Ісваалу,
  • the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • п’ятнадцятий — Велґові, шістнадцятий — Еммирові,
  • the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
  • сімнадцятий — Хизірові, вісімнадцятий — Афессимові,
  • the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
  • дев’ятнадцятий — Фетею, двадцятий — Езекилові,
  • the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
  • двадцять перший — Яхінові, двадцять другий — Ґамулові,
  • the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
  • двадцять третій — Далею, двадцять четвертий — Маасею.
  • These had as their appointed duty in their service to come into the house of the Lord according to the procedure established for them by Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
  • Це їхній перепис за їхнім служінням, щоб входили в Господній дім за їхнім приписом через їхнього батька Аарона, як і заповів Господь, Бог Ізраїля.
  • And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А решті синів Левія, синам Амврама — Суваїла, синам Суваїла — Ядія.
  • Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
  • Раавієві — керівник Есія.
  • Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • Іссарі — Саломот. Синам Саломота — Ят.
  • The sons of Hebron:a Jeriah the chief,b Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Сини Єдія: Амадія — другий, Язіїл — третій, Йоком — четвертий.
  • The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  • Сини Озіїла — Міха. Сини Міхи — Самир.
  • The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Брат Міхи — Ісія. Сини Ісії — Захарія.
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno.c
  • Сини Мерарія: Моолій і Мусій, сини Озії, сини Воннія.
  • The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • Сини Мерарія: Озієві, сини його — Іссам, Закхур і Авдій.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Моолія — Елеазар і Ітамар. А Елеазар помер, і в нього не було синів.
  • Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
  • У Кіса — син Кіса: Ірамаїл.
  • The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
  • Сини Мусія: Моолій, Едер і Ярімот. Це — сини левітів за родинами по їхній батьківській лінії.
  • These also, the head of each father’s house and his younger brother alike, cast lots, just as their brothers the sons of Aaron, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of fathers’ houses of the priests and of the Levites.
  • Отримали і вони жереб, як і їхні брати, сини Аарона, перед царем, Садоком, Ахімелехом і володарями родинних ліній священиків і левітів, — патріархи-голови так само, як і їхні молодші брати.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025