Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 7) | (1 Chronicles 9) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • A Genealogy of Saul

    Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
  • Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
  • четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
  • And Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
  • А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
  • Abishua, Naaman, Ahoah,
  • і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
  • Gera, Shephuphan, and Huram.
  • і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
  • These are the sons of Ehud (they were heads of fathers’ houses of the inhabitants of Geba, and they were carried into exile to Manahath):
  • А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
  • Naaman,a Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who fatheredb Uzza and Ahihud.
  • і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
  • And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
  • А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
  • He fathered sons by Hodesh his wife: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
  • І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
  • Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.
  • і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
  • He also fathered sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
  • А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
  • The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns,
  • А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
  • and Beriah and Shema (they were heads of fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);
  • А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
  • and Ahio, Shashak, and Jeremoth.
  • А Ахйо, Шашак і Єремот,
  • Zebadiah, Arad, Eder,
  • і Зевадія, і Арад, і Адер,
  • Michael, Ishpah, and Joha were sons of Beriah.
  • і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
  • Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
  • А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
  • Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
  • і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
  • Jakim, Zichri, Zabdi,
  • А Яким, і Зіхрі, і Завді,
  • Elienai, Zillethai, Eliel,
  • і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
  • Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
  • і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
  • Ishpan, Eber, Eliel,
  • А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
  • Abdon, Zichri, Hanan,
  • і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
  • Hananiah, Elam, Anthothijah,
  • і Хананія, і Елам, і Антотійя,
  • Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
  • і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
  • Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
  • А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
  • Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
  • і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
  • These were the heads of fathers’ houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
  • Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
  • Jeielc the father of Gibeon lived in Gibeon, and the name of his wife was Maacah.
  • А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
  • His firstborn son: Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
  • і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
  • Gedor, Ahio, Zecher,
  • і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
  • and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
  • А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
  • Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal;
  • А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
  • and the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
  • А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
  • The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
  • А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
  • Ahaz fathered Jehoaddah, and Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri fathered Moza.
  • А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
  • Moza fathered Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
  • А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
  • Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
  • А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
  • The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
  • А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
  • The sons of Ulam were men who were mighty warriors, bowmen, having many sons and grandsons, 150. All these were Benjaminites.
  • А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

  • ← (1 Chronicles 7) | (1 Chronicles 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025