Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 1:7
-
English Standard Bible Version
Solomon Prays for Wisdom
In that night God appeared to Solomon, and said to him, “Ask what I shall give you.”
-
(en) King James Bible ·
Solomon Prays for Wisdom
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee. -
(en) New King James Bible Version ·
On that night God appeared to Solomon, and said to him, “Ask! What shall I give you?” -
(en) New International Bible Version ·
That night God appeared to Solomon and said to him, “Ask for whatever you want me to give you.” -
(en) New American Standard Bible ·
In that night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I shall give you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Solomon Prays for Wisdom
In that night God appeared to Solomon, and said to him, Ask what I shall give thee. -
(en) New Living Bible Translation ·
That night God appeared to Solomon and said, “What do you want? Ask, and I will give it to you!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В ту ночь явился Бог Соломону и сказал ему: проси, что Мне дать тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тієї ж самої ночі з'явився Бог Соломонові й сказав йому: «Проси, що маю тобі дати.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тієї ночі зявився Бог Соломонові й сказав йому: Проси, щоб я дав тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тієї ночі явився Бог Соломонові та й сказав йому: „Зажадай, чого дати тобі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В ту ночь Бог явился Соломону и сказал ему:
— Проси у Меня, чего хочешь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ту ночь Бог пришёл к Соломону и сказал: "Соломон, проси, что ты хочешь, чтобы Я дал тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тієї ночі Бог з’явився Соломонові й сказав йому: Проси, що бажаєш, щоб тобі Я дав.