Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Esther 2:2
-
English Standard Bible Version
Then the king’s young men who attended him said, “Let beautiful young virgins be sought out for the king.
-
(en) King James Bible ·
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king: -
(en) New King James Bible Version ·
Then the king’s servants who attended him said: “Let beautiful young virgins be sought for the king; -
(en) New International Bible Version ·
Then the king’s personal attendants proposed, “Let a search be made for beautiful young virgins for the king. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king’s attendants, who served him, said, “Let beautiful young virgins be sought for the king. -
(en) New Living Bible Translation ·
So his personal attendants suggested, “Let us search the empire to find beautiful young virgins for the king. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказали отроки царя, служившие при нём: пусть бы поискали царю молодых красивых девиц, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А царські джури, що служили при ньому, й кажуть: «Треба б пошукати для царя молодих дівчат, гожих з лиця. -
Da sprachen die Diener des Königs, die ihm dienten: Man suche dem König junge, schöne Jungfrauen,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказали царські о́троки, його слу́ги: „Нехай пошукають для царя дівчат, уродли́вих на ви́гляд панні́в, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда царские слуги, которые прислуживали ему, предложили:
— Пусть для царя поищут красивых молодых девушек. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда приближённые слуги царя предложили: "Надо бы поискать красивых молодых девиц для царя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А царські слуги сказали: Нехай пошукають цареві незіпсовану, гарну на вигляд дівчину. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Da schlugen ihm seine Diener vor: »Man könnte doch für den König schöne Mädchen suchen, die noch Jungfrauen sind. -
Da sagten die Pagen des Königs: Man sollte für den König junge Mädchen suchen, die sehr schön sind.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказали цареві двораки, служивші при ньому: Нехай би пошукали цареві молодих гарних дївчат,