Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 23:10
-
English Standard Bible Version
But he knows the way that I take;
when he has tried me, I shall come out as gold.
-
(en) King James Bible ·
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold. -
(en) New King James Bible Version ·
But He knows the way that I take;
When He has tested me, I shall come forth as gold. -
(en) New International Bible Version ·
But he knows the way that I take;
when he has tested me, I will come forth as gold. -
(en) New American Standard Bible ·
“But He knows the way I take;
When He has tried me, I shall come forth as gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold. -
(en) New Living Bible Translation ·
“But he knows where I am going.
And when he tests me, I will come out as pure as gold. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, — выйду, как золото. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він знає мою путь і мою зупинку;
нехай же мене випробує: як золото, я вийду. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же путь мій знає; нехай же ж випробує мене, — я вийду, як золото, чистий. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Ему известен мой путь.
Пусть Он испытает меня, я выйду как золото. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він вже знає мою дорогу, Він же мене випробував, наче золото.