Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Auflage 2017
I Love the Lord
I love the Lord, because he has heard
my voice and my pleas for mercy.
I love the Lord, because he has heard
my voice and my pleas for mercy.
Ich liebe den HERRN; denn er hört meine Stimme, mein Flehen um Gnade.
Because he inclined his ear to me,
therefore I will call on him as long as I live.
therefore I will call on him as long as I live.
Ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt, alle meine Tage will ich zu ihm rufen.
The snares of death encompassed me;
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
Mich umfingen Fesseln des Todes, Bedrängnisse der Unterwelt haben mich getroffen, Bedrängnis und Kummer treffen mich.
Then I called on the name of the Lord:
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
Ich rief den Namen des HERRN: Ach HERR, rette mein Leben!
Gracious is the Lord, and righteous;
our God is merciful.
our God is merciful.
Gnädig ist der HERR und gerecht, unser Gott erbarmt sich.
The Lord preserves the simple;
when I was brought low, he saved me.
when I was brought low, he saved me.
Arglose behütet der HERR. Ich war schwach, er hat mich gerettet.
Return, O my soul, to your rest;
for the Lord has dealt bountifully with you.
for the Lord has dealt bountifully with you.
Komm wieder zur Ruhe, meine Seele, denn der HERR hat dir Gutes erwiesen.
For you have delivered my soul from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen, mein Auge den Tränen, meinen Fuß dem Straucheln.
I will walk before the Lord
in the land of the living.
in the land of the living.
So gehe ich meinen Weg vor dem HERRN im Land der Lebenden.
Ich glaube — auch wenn ich sagen muss: Ich bin tief erniedrigt!
I said in my alarm,
“All mankind are liars.”
“All mankind are liars.”
Ich sagte in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner.
What shall I render to the Lord
for all his benefits to me?
for all his benefits to me?
Wie kann ich dem HERRN vergelten all das Gute, das er mir erwiesen?
I will lift up the cup of salvation
and call on the name of the Lord,
and call on the name of the Lord,
Den Becher des Heils will ich erheben. Ausrufen will ich den Namen des HERRN.
I will pay my vows to the Lord
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen in Gegenwart seines ganzen Volks.
Precious in the sight of the Lord
is the death of his saints.
is the death of his saints.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
O Lord, I am your servant;
I am your servant, the son of your maidservant.
You have loosed my bonds.
I am your servant, the son of your maidservant.
You have loosed my bonds.
Ach HERR, ich bin doch dein Knecht, dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd! Gelöst hast du meine Fesseln.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.
Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen, ausrufen will ich den Namen des HERRN.
I will pay my vows to the Lord
in the presence of all his people,
in the presence of all his people,
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen in Gegenwart seines ganzen Volks,