Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Хваліте Господа, бо добрий! Співайте Богу нашому, бо милий! Хвала бо йому подобає.
The Lord builds up Jerusalem;
he gathers the outcasts of Israel.
he gathers the outcasts of Israel.
Господь Єрусалим будує, розсіяних Ізраїля збирає.
He heals the brokenhearted
and binds up their wounds.
and binds up their wounds.
Розбитих серцем він ізціляє і перев'язує їх рани.
He determines the number of the stars;
he gives to all of them their names.
he gives to all of them their names.
Він число зір лічить і кожну пойменно називає.
Great is our Lord, and abundant in power;
his understanding is beyond measure.
his understanding is beyond measure.
Великий наш Господь, велика його сила, і розумові його немає міри.
Господь принижених підносить, а нечестивих понижує додолу.
Sing to the Lord with thanksgiving;
make melody to our God on the lyre!
make melody to our God on the lyre!
Співайте Господеві на подяку, хваліте Бога нашого на гарфі.
He covers the heavens with clouds;
he prepares rain for the earth;
he makes grass grow on the hills.
he prepares rain for the earth;
he makes grass grow on the hills.
Він хмарами вкриває небо, готує дощ на землю, ростить траву на горах.
He gives to the beasts their food,
and to the young ravens that cry.
and to the young ravens that cry.
Дає для скоту поживу і воронятам, що квилять.
His delight is not in the strength of the horse,
nor his pleasure in the legs of a man,
nor his pleasure in the legs of a man,
Він милується не силою коня і не ноги мужа йому довподоби, —
but the Lord takes pleasure in those who fear him,
in those who hope in his steadfast love.
in those who hope in his steadfast love.
Господь любить тих, що його бояться, що його милости чекають.
Praise the Lord, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
Praise your God, O Zion!
Слав Господа, Єрусалиме! Хвали, Сіоне, Бога твого!
For he strengthens the bars of your gates;
he blesses your children within you.
he blesses your children within you.
Бо він укріпив брам твоїх засуви, благословив дітей твоїх посеред тебе.
He makes peace in your borders;
he fills you with the finest of the wheat.
he fills you with the finest of the wheat.
Він робить мир у твоїх межах, насичує тебе ситтю пшеничною.
He sends out his command to the earth;
his word runs swiftly.
his word runs swiftly.
Він посилає свій глагол на землю, слово його несеться швидко.
He gives snow like wool;
he scatters frost like ashes.
he scatters frost like ashes.
Він дає сніг, як вовну; як попіл, іній розсипає,
He hurls down his crystals of ice like crumbs;
who can stand before his cold?
who can stand before his cold?
кришками лід кидає, — перед його морозом хто встоїться? —
He sends out his word, and melts them;
he makes his wind blow and the waters flow.
he makes his wind blow and the waters flow.
він посилає своє слово і їх розтоплює, подме своїм вітром — течуть води.
Він Яковові звістив своє слово, Ізраїлеві свої присуди й свої устави.