Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Турконяка
The Lord Is My Rock and My Fortress
To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the Lord, who addressed the words of this song to the Lord on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said:
I love you, O Lord, my strength.
To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the Lord, who addressed the words of this song to the Lord on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said:
I love you, O Lord, my strength.
На закінчення. Псалом Давида.
The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
my God, my rock, in whom I take refuge,
my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
my God, my rock, in whom I take refuge,
my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
Небеса розповідають про Божу славу, а небозвід сповіщає про творіння Його рук.
I call upon the Lord, who is worthy to be praised,
and I am saved from my enemies.
and I am saved from my enemies.
День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
Немає мови, немає слів, де би не чулися їхні голоси.
the cords of Sheol entangled me;
the snares of death confronted me.
the snares of death confronted me.
По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення:
In my distress I called upon the Lord;
to my God I cried for help.
From his temple he heard my voice,
and my cry to him reached his ears.
to my God I cried for help.
From his temple he heard my voice,
and my cry to him reached his ears.
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою.
Then the earth reeled and rocked;
the foundations also of the mountains trembled
and quaked, because he was angry.
the foundations also of the mountains trembled
and quaked, because he was angry.
Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
Господній закон бездоганний, — він навертає душі. Господнє свідчення вірне, — воно робить мудрими дітей.
He bowed the heavens and came down;
thick darkness was under his feet.
thick darkness was under his feet.
Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
He rode on a cherub and flew;
he came swiftly on the wings of the wind.
he came swiftly on the wings of the wind.
Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі,
He made darkness his covering, his canopy around him,
thick clouds dark with water.
thick clouds dark with water.
їх бажають більше за золото і численні коштовні камені, вони солодші за мед і вощину.
Out of the brightness before him
hailstones and coals of fire broke through his clouds.
hailstones and coals of fire broke through his clouds.
Адже Твій раб виконує їх. В їх дотриманні — велика нагорода.
The Lord also thundered in the heavens,
and the Most High uttered his voice,
hailstones and coals of fire.
and the Most High uttered his voice,
hailstones and coals of fire.
Проступки хто зрозуміє? Від таємних моїх очисти мене
And he sent out his arrows and scattered them;
he flashed forth lightnings and routed them.
he flashed forth lightnings and routed them.
і стримай Свого раба від чужих. Якщо не запанують вони наді мною, тоді буду непорочним, стану чистим від тяжкого гріха,