Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
Von David. HERR, ich sehne mich nach dir!
O my God, in you I trust;
let me not be put to shame;
let not my enemies exult over me.
let me not be put to shame;
let not my enemies exult over me.
Mein Gott, auf dich setze ich mein ganzes Vertrauen. Lass mich jetzt nicht fallen und zum Gespött der Leute werden! Gönne meinen Feinden nicht diesen Triumph über mich!
Indeed, none who wait for you shall be put to shame;
they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.
Make me to know your ways, O Lord;
teach me your paths.
teach me your paths.
HERR, zeige mir, welchen Weg ich einschlagen soll, und lass mich erkennen, was du von mir willst!
Lead me in your truth and teach me,
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long.
for you are the God of my salvation;
for you I wait all the day long.
Lehre mich Schritt für Schritt, nach deiner Wahrheit zu leben. Du bist der Gott, bei dem ich Rettung finde, zu jeder Zeit setze ich meine Hoffnung auf dich.
Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love,
for they have been from of old.
for they have been from of old.
HERR, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
Remember not the sins of my youth or my transgressions;
according to your steadfast love remember me,
for the sake of your goodness, O Lord!
according to your steadfast love remember me,
for the sake of your goodness, O Lord!
Denk nicht mehr an die Sünden meiner Jugend und vergiss meine Vergehen von damals! Denk stattdessen in deiner Gnade an mich — du bist doch voller Güte!
Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in the way.
therefore he instructs sinners in the way.
Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
He leads the humble in what is right,
and teaches the humble his way.
and teaches the humble his way.
Allen, die ihre Schuld eingestehen, zeigt er, was richtig ist und wie sie nach seinem Willen leben sollen.
All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness,
for those who keep his covenant and his testimonies.
for those who keep his covenant and his testimonies.
In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
For your name’s sake, O Lord,
pardon my guilt, for it is great.
pardon my guilt, for it is great.
HERR, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!
Who is the man who fears the Lord?
Him will he instruct in the way that he should choose.
Him will he instruct in the way that he should choose.
Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem HERRN hat? Der HERR zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.
His soul shall abide in well-being,
and his offspring shall inherit the land.
and his offspring shall inherit the land.
Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
Menschen, die den HERRN ernst nehmen, zieht er ins Vertrauen. Er lässt sie verstehen und erfahren, was sein Bund mit seinem Volk bedeutet.
My eyes are ever toward the Lord,
for he will pluck my feet out of the net.
for he will pluck my feet out of the net.
Unermüdlich blicke ich auf den HERRN, denn er wird mich aus der Schlinge ziehen.
Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted.
for I am lonely and afflicted.
Wende dich mir zu, HERR, und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und niedergeschlagen.
The troubles of my heart are enlarged;
bring me out of my distresses.
bring me out of my distresses.
Mir ist angst und bange, nimm diese Last von meinem Herzen!
Consider my affliction and my trouble,
and forgive all my sins.
and forgive all my sins.
Sieh meinen Jammer und mein Elend an und vergib mir alle meine Sünden!
Consider how many are my foes,
and with what violent hatred they hate me.
and with what violent hatred they hate me.
Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich.
Oh, guard my soul, and deliver me!
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht.
May integrity and uprightness preserve me,
for I wait for you.
for I wait for you.
Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein. HERR, auf dich allein hoffe ich!