Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
Ein Lied von David.
Wash me thoroughly from my iniquity,
and cleanse me from my sin!
and cleanse me from my sin!
Er schrieb es, nachdem der Prophet Nathan ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.
For I know my transgressions,
and my sin is ever before me.
and my sin is ever before me.
Du barmherziger Gott, sei mir gnädig! Lösche meine Vergehen aus, denn du bist voll Erbarmen!
Against you, you only, have I sinned
and done what is evil in your sight,
so that you may be justified in your words
and blameless in your judgment.
and done what is evil in your sight,
so that you may be justified in your words
and blameless in your judgment.
Wasche meine ganze Schuld von mir ab und reinige mich von meiner Sünde!
Behold, I was brought forth in iniquity,
and in sin did my mother conceive me.
and in sin did my mother conceive me.
Denn ich erkenne mein Unrecht, meine Schuld steht mir ständig vor Augen.
Behold, you delight in truth in the inward being,
and you teach me wisdom in the secret heart.
and you teach me wisdom in the secret heart.
Gegen dich habe ich gesündigt — gegen dich allein! Was du als böse ansiehst, das habe ich getan. Darum bist du im Recht, wenn du mich verurteilst, dein Richterspruch wird sich als wahr erweisen.
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
wash me, and I shall be whiter than snow.
wash me, and I shall be whiter than snow.
Schon von Geburt an bestimmt die Sünde mein Leben; ja, seit ich im Leib meiner Mutter entstand, liegt Schuld auf mir.
Let me hear joy and gladness;
let the bones that you have broken rejoice.
let the bones that you have broken rejoice.
Du freust dich, wenn ein Mensch von Herzen aufrichtig ist; verhilf mir dazu und lass mich weise handeln!
Hide your face from my sins,
and blot out all my iniquities.
and blot out all my iniquities.
Reinige mich von meiner Schuld, dann bin ich wirklich rein; wasche meine Sünde ab, dann bin ich weißer als Schnee!
Du hast mich hart bestraft; nun lass mich wieder Freude erfahren, damit ich befreit aufatmen kann!
Cast me not away from your presence,
and take not your Holy Spirit from me.
and take not your Holy Spirit from me.
Sieh nicht länger auf meine Schuld, vergib mir alle meine Sünden!
Restore to me the joy of your salvation,
and uphold me with a willing spirit.
and uphold me with a willing spirit.
Erschaffe in mir ein reines Herz, o Gott; erneuere mich und gib mir die Kraft, dir treu zu sein!
Then I will teach transgressors your ways,
and sinners will return to you.
and sinners will return to you.
Verstoße mich nicht aus deiner Nähe und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir!
Deliver me from bloodguiltiness, O God,
O God of my salvation,
and my tongue will sing aloud of your righteousness.
O God of my salvation,
and my tongue will sing aloud of your righteousness.
Schenk mir wieder Freude über deine Rettung und mach mich bereit, dir zu gehorchen!
O Lord, open my lips,
and my mouth will declare your praise.
and my mouth will declare your praise.
Dann will ich den Gottlosen deine Wege zeigen, damit sie zu dir zurückkehren.
For you will not delight in sacrifice, or I would give it;
you will not be pleased with a burnt offering.
you will not be pleased with a burnt offering.
Ich habe das Blut eines Menschen vergossen — befreie mich von dieser Schuld, Gott, mein Retter! Dann werde ich deine Gnade preisen und jubeln vor Freude.
The sacrifices of God are a broken spirit;
a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Herr, schenke mir die Worte, um deine Größe zu rühmen!
Do good to Zion in your good pleasure;
build up the walls of Jerusalem;
build up the walls of Jerusalem;
Du willst kein Schlachtopfer, sonst hätte ich es dir gebracht; nein, Brandopfer gefallen dir nicht.