Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
Hide Me from the Wicked
To the choirmaster. A Psalm of David.
Hear my voice, O God, in my complaint;
preserve my life from dread of the enemy.
To the choirmaster. A Psalm of David.
Hear my voice, O God, in my complaint;
preserve my life from dread of the enemy.
Ein Lied von David.
Hide me from the secret plots of the wicked,
from the throng of evildoers,
from the throng of evildoers,
Gott, ich bin in großer Not, höre auf mein Schreien! Ich fürchte mich vor meinen Feinden — rette mein Leben!
who whet their tongues like swords,
who aim bitter words like arrows,
who aim bitter words like arrows,
Eine Bande von Verbrechern hat sich gegen mich verschworen. Sie planen einen Aufstand — wende die Gefahr von mir ab!
shooting from ambush at the blameless,
shooting at him suddenly and without fear.
shooting at him suddenly and without fear.
Ihre Zungen sind scharf geschliffene Schwerter, und ihre bissigen Worte verletzen wie Pfeile.
They hold fast to their evil purpose;
they talk of laying snares secretly,
thinking, “Who can see them?”
they talk of laying snares secretly,
thinking, “Who can see them?”
Aus dem Hinterhalt schießen sie auf Unschuldige — skrupellos und ohne Vorwarnung schlagen sie zu.
They search out injustice,
saying, “We have accomplished a diligent search.”
For the inward mind and heart of a man are deep.
saying, “We have accomplished a diligent search.”
For the inward mind and heart of a man are deep.
Sie stacheln sich gegenseitig zum Bösen an und wollen heimlich Fallen legen. Hämisch fragen sie: »Wer wird’s schon merken?«
But God shoots his arrow at them;
they are wounded suddenly.
they are wounded suddenly.
Sie brüten Gemeinheiten aus und prahlen: »Wir haben’s! Unser Plan ist ausgezeichnet!« Abgrundtief böse ist das Herz dieser Menschen.
They are brought to ruin, with their own tongues turned against them;
all who see them will wag their heads.
all who see them will wag their heads.
Doch jetzt schießt Gott seine Pfeile auf sie, und plötzlich sind sie schwer verwundet.
Then all mankind fears;
they tell what God has brought about
and ponder what he has done.
they tell what God has brought about
and ponder what he has done.
Ihre eigenen Worte bringen sie nun zu Fall; wer sie am Boden liegen sieht, schüttelt nur noch den Kopf.