Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Restore Us, O God
To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.
Give ear, O Shepherd of Israel,
you who lead Joseph like a flock.
You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.
Give ear, O Shepherd of Israel,
you who lead Joseph like a flock.
You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
stir up your might
and come to save us!
stir up your might
and come to save us!
Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
O Lord God of hosts,
how long will you be angry with your people’s prayers?
how long will you be angry with your people’s prayers?
трубите в новомесячие трубою, в определённое время, в день праздника нашего;
You have fed them with the bread of tears
and given them tears to drink in full measure.
and given them tears to drink in full measure.
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
You make us an object of contention for our neighbors,
and our enemies laugh among themselves.
and our enemies laugh among themselves.
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
Restore us, O God of hosts;
let your face shine, that we may be saved!
let your face shine, that we may be saved!
«Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
You brought a vine out of Egypt;
you drove out the nations and planted it.
you drove out the nations and planted it.
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
You cleared the ground for it;
it took deep root and filled the land.
it took deep root and filled the land.
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
The mountains were covered with its shade,
the mighty cedars with its branches.
the mighty cedars with its branches.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
Why then have you broken down its walls,
so that all who pass along the way pluck its fruit?
so that all who pass along the way pluck its fruit?
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
The boar from the forest ravages it,
and all that move in the field feed on it.
and all that move in the field feed on it.
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Turn again, O God of hosts!
Look down from heaven, and see;
have regard for this vine,
Look down from heaven, and see;
have regard for this vine,
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
the stock that your right hand planted,
and for the son whom you made strong for yourself.
and for the son whom you made strong for yourself.
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
They have burned it with fire; they have cut it down;
may they perish at the rebuke of your face!
may they perish at the rebuke of your face!
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;