Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
Revive Us Again
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Lord, you were favorable to your land;
you restored the fortunes of Jacob.
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Lord, you were favorable to your land;
you restored the fortunes of Jacob.
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
You forgave the iniquity of your people;
you covered all their sin. Selah
you covered all their sin. Selah
HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
You withdrew all your wrath;
you turned from your hot anger.
you turned from your hot anger.
(der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (Sela;
Restore us again, O God of our salvation,
and put away your indignation toward us!
and put away your indignation toward us!
(der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger to all generations?
Will you prolong your anger to all generations?
( tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
(Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
Show us your steadfast love, O Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
(Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Let me hear what God the Lord will speak,
for he will speak peace to his people, to his saints;
but let them not turn back to folly.
for he will speak peace to his people, to his saints;
but let them not turn back to folly.
( HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Surely his salvation is near to those who fear him,
that glory may dwell in our land.
that glory may dwell in our land.
Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
Steadfast love and faithfulness meet;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Faithfulness springs up from the ground,
and righteousness looks down from the sky.
and righteousness looks down from the sky.
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Yes, the Lord will give what is good,
and our land will yield its increase.
and our land will yield its increase.
daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;