Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
Great Is Your Steadfast Love
A Prayer of David.
Incline your ear, O Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
A Prayer of David.
Incline your ear, O Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
Ein Gebet von David. Höre mich, o HERR, und antworte mir, denn ich bin hilflos und auf dich angewiesen!
Preserve my life, for I am godly;
save your servant, who trusts in you — you are my God.
save your servant, who trusts in you — you are my God.
Rette mein Leben — ich gehöre doch zu dir! Hilf mir, denn auf dich setze ich mein Vertrauen! Du bist mein Gott, dem ich diene.
Be gracious to me, O Lord,
for to you do I cry all the day.
for to you do I cry all the day.
Den ganzen Tag rufe ich nach dir; hab doch Erbarmen mit mir, HERR!
Gladden the soul of your servant,
for to you, O Lord, do I lift up my soul.
for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Schenke mir wieder neue Freude, nach dir sehne ich mich!
For you, O Lord, are good and forgiving,
abounding in steadfast love to all who call upon you.
abounding in steadfast love to all who call upon you.
Du, HERR, bist gut und zum Vergeben bereit, unermesslich ist deine Gnade für alle, die zu dir beten.
Give ear, O Lord, to my prayer;
listen to my plea for grace.
listen to my plea for grace.
Höre, HERR, mein Gebet, ich flehe zu dir!
In the day of my trouble I call upon you,
for you answer me.
for you answer me.
Ich weiß weder aus noch ein. Darum schreie ich zu dir, und du wirst mich erhören.
There is none like you among the gods, O Lord,
nor are there any works like yours.
nor are there any works like yours.
Kein anderer Gott ist wie du, HERR; niemand kann tun, was du tust!
All the nations you have made shall come
and worship before you, O Lord,
and shall glorify your name.
and worship before you, O Lord,
and shall glorify your name.
Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
For you are great and do wondrous things;
you alone are God.
you alone are God.
Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
Teach me your way, O Lord,
that I may walk in your truth;
unite my heart to fear your name.
that I may walk in your truth;
unite my heart to fear your name.
HERR, zeige mir deinen Weg, ich will dir treu sein und tun, was du sagst. Gib mir nur dies eine Verlangen: dir mit Ehrfurcht zu begegnen!
I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart,
and I will glorify your name forever.
and I will glorify your name forever.
Von ganzem Herzen will ich dir danken, HERR, mein Gott; für alle Zeiten will ich deinen Namen preisen.
For great is your steadfast love toward me;
you have delivered my soul from the depths of Sheol.
you have delivered my soul from the depths of Sheol.
Denn deine Liebe zu mir ist unfassbar groß! Du hast mich dem sicheren Tod entrissen.
O God, insolent men have risen up against me;
a band of ruthless men seeks my life,
and they do not set you before them.
a band of ruthless men seeks my life,
and they do not set you before them.
Hochmütige Menschen fallen über mich her. Sie tun sich zusammen und schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, HERR, bist ihnen völlig gleichgültig!
But you, O Lord, are a God merciful and gracious,
slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
Aber du bist ein gnädiger und barmherziger Gott. Deine Geduld ist groß, deine Liebe und Treue kennen kein Ende.
Turn to me and be gracious to me;
give your strength to your servant,
and save the son of your maidservant.
give your strength to your servant,
and save the son of your maidservant.
Darum wende dich mir zu und hab Erbarmen! Gib mir deine Kraft und rette mich! Dir bin ich treu ergeben.