Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 9:5
-
English Standard Bible Version
You have rebuked the nations; you have made the wicked perish;
you have blotted out their name forever and ever.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. -
(en) New International Bible Version ·
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever. -
(en) New American Standard Bible ·
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;
You have blotted out their name forever and ever. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have erased their names forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ти взяв в оборону мій суд і мою справу, возсівши на престолі. Суддя справедливий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти погромив народи, знищив безбожника, імя їх затер єси на віки вічні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты поддержал меня в правой тяжбе,
Ты воссел на троне творить правый суд. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.