Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • I Will Recount Your Wonderful Deeds

    a To the choirmaster: according to Muth-labben.b A Psalm of David.

    I will give thanks to the Lord with my whole heart;
    I will recount all of your wonderful deeds.
  • На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
  • I will be glad and exult in you;
    I will sing praise to your name, O Most High.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
  • When my enemies turn back,
    they stumble and perish beforec your presence.
  • Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
  • For you have maintained my just cause;
    you have sat on the throne, giving righteous judgment.
  • Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
  • You have rebuked the nations; you have made the wicked perish;
    you have blotted out their name forever and ever.
  • Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
  • The enemy came to an end in everlasting ruins;
    their cities you rooted out;
    the very memory of them has perished.
  • Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
  • But the Lord sits enthroned forever;
    he has established his throne for justice,
  • У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
  • and he judges the world with righteousness;
    he judges the peoples with uprightness.
  • А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
  • The Lord is a stronghold for the oppressed,
    a stronghold in times of trouble.
  • Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
  • And those who know your name put their trust in you,
    for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.
  • Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
  • Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion!
    Tell among the peoples his deeds!
  • Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
  • For he who avenges blood is mindful of them;
    he does not forget the cry of the afflicted.
  • Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
  • Be gracious to me, O Lord!
    See my affliction from those who hate me,
    O you who lift me up from the gates of death,
  • бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
  • that I may recount all your praises,
    that in the gates of the daughter of Zion
    I may rejoice in your salvation.
  • Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
  • The nations have sunk in the pit that they made;
    in the net that they hid, their own foot has been caught.
  • щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
  • The Lord has made himself known; he has executed judgment;
    the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion.d Selah
  • Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
  • The wicked shall return to Sheol,
    all the nations that forget God.
  • Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
    (Пісня під час музичної паузи).
  • For the needy shall not always be forgotten,
    and the hope of the poor shall not perish forever.
  • Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
  • Arise, O Lord! Let not man prevail;
    let the nations be judged before you!
  • А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
  • Put them in fear, O Lord!
    Let the nations know that they are but men! Selah
  • Устань, Господи, щоб не почувалася сильною людина; хай народи будуть суджені перед Тобою.

  • ← (Psalms 8) | (Psalms 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025