Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 91) | (Psalms 93) →

English Standard Bible Version

Hoffnung für Alle

  • How Great Are Your Works

    A Psalm. A Song for the Sabbath.

    It is good to give thanks to the Lord,
    to sing praises to your name, O Most High;
  • Ein Lied zum Sabbat.
  • to declare your steadfast love in the morning,
    and your faithfulness by night,
  • Wie gut ist es, dir, HERR, zu danken und deinen Namen, du höchster Gott, zu besingen,
  • to the music of the lute and the harp,
    to the melody of the lyre.
  • schon früh am Morgen deine Gnade zu loben und noch in der Nacht deine Treue zu preisen,
  • For you, O Lord, have made me glad by your work;
    at the works of your hands I sing for joy.
  • zur Musik der zehnsaitigen Harfe und zum schönen Spiel auf der Laute!
  • How great are your works, O Lord!
    Your thoughts are very deep!
  • HERR, was du tust, macht mich froh, und ich juble über deine großen Taten.
  • The stupid man cannot know;
    the fool cannot understand this:
  • Wie machtvoll sind deine Werke, und wie tief sind deine Gedanken!
  • that though the wicked sprout like grass
    and all evildoers flourish,
    they are doomed to destruction forever;
  • Nur ein unvernünftiger Mensch sieht das nicht ein, nur ein Narr kann nichts damit anfangen.
  • but you, O Lord, are on high forever.
  • Mag auch ein Gottloser Erfolg haben, mag er emporwachsen und blühen — er wird doch für immer vernichtet werden.
  • For behold, your enemies, O Lord,
    for behold, your enemies shall perish;
    all evildoers shall be scattered.
  • Du aber, HERR, bist in Ewigkeit erhaben!
  • But you have exalted my horn like that of the wild ox;
    you have poured over mea fresh oil.
  • Eines ist sicher: Deine Feinde werden umkommen; die Menschen, die Unrecht tun, werden in alle Winde zerstreut!
  • My eyes have seen the downfall of my enemies;
    my ears have heard the doom of my evil assailants.
  • Doch mir gibst du Kraft, wie ein wilder Stier sie hat; du schenkst mir Freude und neuen Mut.
  • The righteous flourish like the palm tree
    and grow like a cedar in Lebanon.
  • Ich werde noch miterleben, wie meine Feinde stürzen; ich werde hören, wie sie um Gnade wimmern.
  • They are planted in the house of the Lord;
    they flourish in the courts of our God.
  • Wer Gott liebt, gleicht einer immergrünen Palme, er wird mächtig wie eine Zeder auf dem Libanongebirge.
  • They still bear fruit in old age;
    they are ever full of sap and green,
  • Er ist wie ein Baum, der im Vorhof des Tempels gepflanzt wurde und dort wachsen und gedeihen kann.
  • to declare that the Lord is upright;
    he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • Noch im hohen Alter wird er Frucht tragen, immer ist er kraftvoll und frisch.

  • ← (Psalms 91) | (Psalms 93) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026