Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 15:15
-
English Standard Bible Version
Now are the chiefs of Edom dismayed;
trembling seizes the leaders of Moab;
all the inhabitants of Canaan have melted away.
-
(en) King James Bible ·
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the chiefs of Edom will be dismayed;
The mighty men of Moab,
Trembling will take hold of them;
All the inhabitants of Canaan will melt away. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the chiefs of Edom were dismayed;
The leaders of Moab, trembling grips them;
All the inhabitants of Canaan have melted away. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the princes of Edom were amazed; The mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan melted away. -
(en) New Living Bible Translation ·
The leaders of Edom are terrified;
the nobles of Moab tremble.
All who live in Canaan melt away; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді зжахнулися едомські дуки, страх охопив князів моавських, ханааняни ж усі поникли духом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Стуманїють і Єдомцї, глави Моавійські, і тремтіти муть потужні дуки Канаанські. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Старши́ни едо́мські тоді побенте́жились, моа́вських вельмож обгорнуло тремті́ння, розпливлися усі ханаа́нці! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Устрашатся вожди Эдома,
трепет охватит правителей Моава,
скроются жители Ханаана — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
задрожат от страха вожди Едома, задрожат от страха вожди Моава, утратит храбрость народ ханаанский. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді поспішили володарі Едому і проводирі моавійців, — їх охопив трепет. Розтанули всі мешканці Ханаану.