Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 25:15
-
English Standard Bible Version
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
-
(en) King James Bible ·
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it. -
(en) New King James Bible Version ·
The poles shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it. -
(en) New International Bible Version ·
The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed. -
(en) New American Standard Bible ·
“The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it. -
(en) Darby Bible Translation ·
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it. -
(en) New Living Bible Translation ·
These carrying poles must stay inside the rings; never remove them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та нехай носила завжди будуть у каблучках у ковчезі, не виймати їх ніколи звідтіль. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В каблучках у скринї мусять бути носила, не треба їх виймати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
В ковче́гових каблу́чках будуть ці держаки́; не відступлять вони від нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Шесты эти должны всегда быть в кольцах ковчега, не вынимай их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У кільцях ковчега держаки будуть нерухомі.