Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 3:4
-
English Standard Bible Version
When the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the bush, “Moses, Moses!” And he said, “Here I am.”
-
(en) King James Bible ·
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I. -
(en) New King James Bible Version ·
So when the Lord saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, “Moses, Moses!”
And he said, “Here I am.” -
(en) New International Bible Version ·
When the Lord saw that he had gone over to look, God called to him from within the bush, “Moses! Moses!”
And Moses said, “Here I am.” -
(en) New American Standard Bible ·
When the LORD saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, “Moses, Moses!” And he said, “Here I am.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him out of the midst of the thorn-bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the LORD saw Moses coming to take a closer look, God called to him from the middle of the bush, “Moses! Moses!”
“Here I am!” Moses replied. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь увидел, что он идёт смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачив Господь, що він наближався подивитись, та й кликнув до нього з-посеред куща: "Мойсею, Мойсею!" І відповів той: "Я тут!" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І побачив Господь, що зайшов збоку дивитись, і кликне його зсеред колючого куща і рече: Мойсею, Мойсею! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив Господь, що він зійшов подивитися. І кликнув до нього Бог з-посеред тієї терни́ни і сказав: „Мойсею, Мойсею!“ А той відказав: „Ось я!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Господь увидел, что Моисей подошел посмотреть, Он позвал его из куста:
— Моисей! Моисей!
Моисей ответил:
— Вот я. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь увидел, что Моисей подходит посмотреть на куст, и позвал его из куста, сказав: "Моисей, Моисей!" "Да, Господи", — ответил Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж Господь побачив, що він підходить подивитися, то Господь звернувся до нього з куща, промовляючи: Мойсею, Мойсею! Він же відгукнувся: Що таке?