Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 7:14
-
English Standard Bible Version
The First Plague: Water Turned to Blood
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hardened; he refuses to let the people go.
-
(en) King James Bible ·
The First Plague: Blood
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. -
(en) New King James Bible Version ·
The First Plague: Waters Become Blood
So the Lord said to Moses: “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to let the people go. -
(en) New International Bible Version ·
The Plague of Blood
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go. -
(en) New American Standard Bible ·
Water Is Turned to Blood
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn; he refuses to let the people go. -
(en) Darby Bible Translation ·
The First Plague: Blood
And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сказав Господь Мойсеєві: "Закам'яніло серце фараона; не схотів відпустити народу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече Господь Мойсейові: Закаменїло серце Фараонове; не схотїв одпустити людей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Господь до Мойсея: „Запекле фараонове серце, — він відмовив відпустити наро́д! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Господь сказал Моисею:
— Фараон упрям и отказывается отпустить народ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Господь сказал Моисею: "Фараон упрям и отказывается отпустить народ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Господь сказав Мойсеєві: Стало нечуйним серце фараона, аби він не відпустив народ.