Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 9) | (Proverbs 11) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Proverbs of Solomon

    The proverbs of Solomon.
    A wise son makes a glad father,
    but a foolish son is a sorrow to his mother.
  • Это премудрости Соломона: Мудрый сын осчастливит отца своего, глупый сын огорчает мать.
  • Treasures gained by wickedness do not profit,
    but righteousness delivers from death.
  • Если человек получает деньги за плохие дела, то они ничего не стоят, но, делая добро, человек спасается от смерти.
  • The Lord does not let the righteous go hungry,
    but he thwarts the craving of the wicked.
  • Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей.
  • A slack hand causes poverty,
    but the hand of the diligent makes rich.
  • Праздные руки приносят нищету, трудолюбивые руки приносят богатство.
  • He who gathers in summer is a prudent son,
    but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
  • Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен.
  • Blessings are on the head of the righteous,
    but the mouth of the wicked conceals violence.a
  • Добрые люди приносят благословение, слова же злого лишь скрывают насилие.
  • The memory of the righteous is a blessing,
    but the name of the wicked will rot.
  • Добрый человек оставляет добрую память, злой человек будет быстро забыт.
  • The wise of heart will receive commandments,
    but a babbling fool will come to ruin.
  • Мудрый человек принимает чужие советы, глупец начинает спорить и навлекает на себя беду.
  • Whoever walks in integrity walks securely,
    but he who makes his ways crooked will be found out.
  • Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман.
  • Whoever winks the eye causes trouble,
    and a babbling fool will come to ruin.
  • Скрывающий правду — причина несчастья, говорящий открыто сотворяет мир.
  • The mouth of the righteous is a fountain of life,
    but the mouth of the wicked conceals violence.
  • Слова доброго человека — источник жизни, слова же злого лишь скрывают насилие.
  • Hatred stirs up strife,
    but love covers all offenses.
  • Ненависть приводит к раздору, а любовь прощает все ошибки.
  • On the lips of him who has understanding, wisdom is found,
    but a rod is for the back of him who lacks sense.
  • К словам мудрых надо прислушиваться, глупцы должны быть наказаны.
  • The wise lay up knowledge,
    but the mouth of a fool brings ruin near.
  • Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
  • A rich man’s wealth is his strong city;
    the poverty of the poor is their ruin.
  • Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка.
  • The wage of the righteous leads to life,
    the gain of the wicked to sin.
  • Поступки доброго приносят жизнь, а злого — возмездие.
  • Whoever heeds instruction is on the path to life,
    but he who rejects reproof leads others astray.
  • Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем.
  • The one who conceals hatred has lying lips,
    and whoever utters slander is a fool.
  • Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, — глупец.
  • When words are many, transgression is not lacking,
    but whoever restrains his lips is prudent.
  • Многословие не остановит преступления, но сдержанность в речах весьма действенна.
  • The tongue of the righteous is choice silver;
    the heart of the wicked is of little worth.
  • Слова доброго человека — чистое серебро, а мысли злого человека ничтожны.
  • The lips of the righteous feed many,
    but fools die for lack of sense.
  • Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость глупого смертельна для него.
  • The blessing of the Lord makes rich,
    and he adds no sorrow with it.b
  • Благословленье Господнее приносит истинное богатство, печали же никакой не приносит.
  • Doing wrong is like a joke to a fool,
    but wisdom is pleasure to a man of understanding.
  • Глупый наслаждается своими глупыми делами, мудрый счастлив мудростью своей.
  • What the wicked dreads will come upon him,
    but the desire of the righteous will be granted.
  • Глупый будет побеждён тем, чего он боится, а добрый человек получит всё, о чём мечтает.
  • When the tempest passes, the wicked is no more,
    but the righteous is established forever.
  • Злые люди исчезают, словно вихрь, ничего не оставляя за собой, у того же, кто праведен, — прочное основание.
  • Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
    so is the sluggard to those who send him.
  • Никогда не позволяй ленивому делать что-либо для тебя, он будет для тебя, как уксус во рту, или дым в глазах.
  • The fear of the Lord prolongs life,
    but the years of the wicked will be short.
  • Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.
  • The hope of the righteous brings joy,
    but the expectation of the wicked will perish.
  • Надежды доброго приносят счастье, надежды злобных разрушают всё.
  • The way of the Lord is a stronghold to the blameless,
    but destruction to evildoers.
  • Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.
  • The righteous will never be removed,
    but the wicked will not dwell in the land.
  • Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.
  • The mouth of the righteous brings forth wisdom,
    but the perverse tongue will be cut off.
  • Добрые люди всегда говорят мудрые вещи, но тех, кто приносит несчастья, люди не будут слушать.
  • The lips of the righteous know what is acceptable,
    but the mouth of the wicked, what is perverse.
  • Добрые люди дают правильные советы, всё, что говорят злые, приносит несчастье.

  • ← (Proverbs 9) | (Proverbs 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025