Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
A false balance is an abomination to the Lord,
but a just weight is his delight.
but a just weight is his delight.
Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы по нраву Господу.
When pride comes, then comes disgrace,
but with the humble is wisdom.
but with the humble is wisdom.
С гордостью приходит посрамление, со смирением приходит мудрость.
The integrity of the upright guides them,
but the crookedness of the treacherous destroys them.
but the crookedness of the treacherous destroys them.
Непорочных людей ведёт справедливость, но злые разрушают себя, обманывая других.
Riches do not profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.
The righteousness of the blameless keeps his way straight,
but the wicked falls by his own wickedness.
but the wicked falls by his own wickedness.
Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, злой разрушается от собственного зла.
The righteousness of the upright delivers them,
but the treacherous are taken captive by their lust.
but the treacherous are taken captive by their lust.
Честного человека спасает доброта, но злые будут пойманы тем злом, что они творят.
Злому после смерти не остаётся надежды — все его надежды погибают и ничего не стоят.
The righteous is delivered from trouble,
and the wicked walks into it instead.
and the wicked walks into it instead.
Добрый человек избежит беды, и она перейдёт на злого.
With his mouth the godless man would destroy his neighbor,
but by knowledge the righteous are delivered.
but by knowledge the righteous are delivered.
Своими речами злой человек приносит вред людям, но доброго мудрость хранит.
When it goes well with the righteous, the city rejoices,
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют.
By the blessing of the upright a city is exalted,
but by the mouth of the wicked it is overthrown.
but by the mouth of the wicked it is overthrown.
От благословления доброго город процветает, но сказанное злым способно разрушить город.
Whoever belittles his neighbor lacks sense,
but a man of understanding remains silent.
but a man of understanding remains silent.
Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
Whoever goes about slandering reveals secrets,
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.
Where there is no guidance, a people falls,
but in an abundance of counselors there is safety.
but in an abundance of counselors there is safety.
Падёт народ, чей правитель слаб, но при мудрых советниках этот народ спасётся.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm,
but he who hates striking hands in pledge is secure.
but he who hates striking hands in pledge is secure.
Если ты пообещал заплатить долг другого, ты пожалеешь об этом. Ты будешь в безопасности, если не возьмёшь на себя это.
A gracious woman gets honor,
and violent men get riches.
and violent men get riches.
Кроткая женщина приобретает уважение, напористый же приобретает лишь богатство.
A man who is kind benefits himself,
but a cruel man hurts himself.
but a cruel man hurts himself.
Добрый получит прибыль, но жестокий — причина собственных бед.
The wicked earns deceptive wages,
but one who sows righteousness gets a sure reward.
but one who sows righteousness gets a sure reward.
3лой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду.
Whoever is steadfast in righteousness will live,
but he who pursues evil will die.
but he who pursues evil will die.
Искренность и доброта ведут к жизни, но злые следуют за злом и обретают смерть.
Those of crooked heart are an abomination to the Lord,
but those of blameless ways are his delight.
but those of blameless ways are his delight.
Господь ненавидит творящих зло, но счастлив теми, кто поступает праведно.
Be assured, an evil person will not go unpunished,
but the offspring of the righteous will be delivered.
but the offspring of the righteous will be delivered.
Это верно, что будут наказаны злые, а добрые будут освобождены.
Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman without discretion.
is a beautiful woman without discretion.
Если женщина красива, но глупа, это то же, что золотое кольцо на носу у свиньи.
The desire of the righteous ends only in good,
the expectation of the wicked in wrath.
the expectation of the wicked in wrath.
Исполнение желаний доброго человека приносит ещё больше добра, но исполнение желаний злых влечёт за собой только беды.
One gives freely, yet grows all the richer;
another withholds what he should give, and only suffers want.
another withholds what he should give, and only suffers want.
Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
Whoever brings blessing will be enriched,
and one who waters will himself be watered.
and one who waters will himself be watered.
Дающий щедро получит прибыль и, помогая другим, ты больше получишь сам.
The people curse him who holds back grain,
but a blessing is on the head of him who sells it.
but a blessing is on the head of him who sells it.
Проклят жадный человек, не продающий зерна, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
Стремящийся делать добро пользуется уважением, но ничего, кроме бед, не получает творящий зло.
Whoever trusts in his riches will fall,
but the righteous will flourish like a green leaf.
but the righteous will flourish like a green leaf.
Кто верит лишь в своё богатство, упадёт, как мёртвый лист, но добрый вырастет, как новый лист зелёный.
Whoever troubles his own household will inherit the wind,
and the fool will be servant to the wise of heart.
and the fool will be servant to the wise of heart.
Кто приносит несчастья своей семье, ничего не приобретает и будет в итоге прислуживать мудрым.
The fruit of the righteous is a tree of life,
and whoever captures souls is wise.
and whoever captures souls is wise.
Дела добрых людей — это дерево жизни, мудрый даёт людям новую жизнь.