Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
The plans of the heart belong to man,
but the answer of the tongue is from the Lord.
but the answer of the tongue is from the Lord.
Der Mensch denkt über vieles nach und macht seine Pläne, das letzte Wort aber hat der HERR.
Der Mensch hält sein Handeln für richtig, aber der HERR prüft seine Beweggründe.
Commit your work to the Lord,
and your plans will be established.
and your plans will be established.
Vertraue dem HERRN deine Pläne an, er wird dir Gelingen schenken.
The Lord has made everything for its purpose,
even the wicked for the day of trouble.
even the wicked for the day of trouble.
Der HERR sorgt dafür, dass jeden das Los trifft, das er verdient — auch für den Gottlosen kommt der Tag des Verderbens.
Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord;
be assured, he will not go unpunished.
be assured, he will not go unpunished.
Der HERR verabscheut die Hochmütigen. Du kannst sicher sein: Keiner entkommt seiner Strafe!
By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for,
and by the fear of the Lord one turns away from evil.
and by the fear of the Lord one turns away from evil.
Wer dem HERRN treu ist und Liebe übt, dem wird die Schuld vergeben; und wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der meidet das Böse.
When a man’s ways please the Lord,
he makes even his enemies to be at peace with him.
he makes even his enemies to be at peace with him.
Wenn dein Handeln dem HERRN gefällt, bewegt er sogar deine Feinde dazu, mit dir Frieden zu schließen.
Better is a little with righteousness
than great revenues with injustice.
than great revenues with injustice.
Besser wenig Besitz, der ehrlich verdient ist, als großer Reichtum, durch Betrug erschlichen.
The heart of man plans his way,
but the Lord establishes his steps.
but the Lord establishes his steps.
Der Mensch plant seinen Weg, aber der HERR lenkt seine Schritte.
An oracle is on the lips of a king;
his mouth does not sin in judgment.
his mouth does not sin in judgment.
Der König urteilt an Gottes Stelle, darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht.
A just balance and scales are the Lord’s;
all the weights in the bag are his work.
all the weights in the bag are his work.
Der HERR will, dass Waage und Gewichte stimmen, denn er selbst hat diese Ordnung aufgestellt.
It is an abomination to kings to do evil,
for the throne is established by righteousness.
for the throne is established by righteousness.
Königen ist das Unrecht verhasst, denn ihre Macht ist nur sicher, wenn Gerechtigkeit herrscht.
Righteous lips are the delight of a king,
and he loves him who speaks what is right.
and he loves him who speaks what is right.
Könige wollen die Wahrheit hören, darum achten sie ehrliche Menschen.
A king’s wrath is a messenger of death,
and a wise man will appease it.
and a wise man will appease it.
Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes, deshalb versucht ein kluger Mensch, ihn freundlich zu stimmen.
In the light of a king’s face there is life,
and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
Die Gunst des Königs bedeutet Leben; seine Anerkennung ist so wohltuend wie ein sanfter Frühlingsregen.
How much better to get wisdom than gold!
To get understanding is to be chosen rather than silver.
To get understanding is to be chosen rather than silver.
Weisheit und Urteilsvermögen zu erlangen ist viel kostbarer als Silber oder Gold!
The highway of the upright turns aside from evil;
whoever guards his way preserves his life.
whoever guards his way preserves his life.
Ein aufrichtiger Mensch meidet das Böse; wer dies beachtet, wird sein Leben retten.
Pride goes before destruction,
and a haughty spirit before a fall.
and a haughty spirit before a fall.
Stolz führt zum Sturz, und Hochmut kommt vor dem Fall!
It is better to be of a lowly spirit with the poor
than to divide the spoil with the proud.
than to divide the spoil with the proud.
Lieber bescheiden und arm sein als Beute teilen mit den Hochmütigen!
Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem HERRN vertraut, der findet Glück.
The wise of heart is called discerning,
and sweetness of speech increases persuasiveness.
and sweetness of speech increases persuasiveness.
Man verlässt sich auf das Urteil eines vernünftigen Menschen; und wenn er dazu noch gut reden kann, wird man viel von ihm lernen.
Good sense is a fountain of life to him who has it,
but the instruction of fools is folly.
but the instruction of fools is folly.
Wer Einsicht besitzt, für den ist sie eine Quelle des Lebens; aber ein Dummkopf wird durch seine eigene Dummheit bestraft.
The heart of the wise makes his speech judicious
and adds persuasiveness to his lips.
and adds persuasiveness to his lips.
Ein weiser Mensch spricht weise Worte und kann andere damit überzeugen.
Gracious words are like a honeycomb,
sweetness to the soul and health to the body.
sweetness to the soul and health to the body.
Ein freundliches Wort ist wie Honig: angenehm im Geschmack und gesund für den Körper.
Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod.
A worker’s appetite works for him;
his mouth urges him on.
his mouth urges him on.
Hunger treibt den Menschen an; er muss arbeiten, um satt zu werden.
Ein gemeiner Mensch brütet immer neues Unheil aus; seine Worte zerstören wie Feuer.
A dishonest man spreads strife,
and a whisperer separates close friends.
and a whisperer separates close friends.
Ein hinterlistiger Mensch sät Zank und Streit, und ein Lästermaul bringt Freunde auseinander.
A man of violence entices his neighbor
and leads him in a way that is not good.
and leads him in a way that is not good.
Ein verbrecherischer Mensch beschwatzt seinen Freund und bringt ihn auf krumme Wege.
Wer listig mit den Augen zwinkert, führt Böses im Schilde; wer entschlossen die Lippen zusammenpresst, hat es schon getan.
Gray hair is a crown of glory;
it is gained in a righteous life.
it is gained in a righteous life.
Graues Haar ist ein würdevoller Schmuck — angemessen für alle, die Gottes Gebote befolgen.
Whoever is slow to anger is better than the mighty,
and he who rules his spirit than he who takes a city.
and he who rules his spirit than he who takes a city.
Geduld zu haben ist besser, als ein Held zu sein; und sich selbst beherrschen ist besser, als Städte zu erobern!