Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 17) | (Proverbs 19) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • Whoever isolates himself seeks his own desire;
    he breaks out against all sound judgment.
  • Людина, яка бажає відлучитися від друзів, шукає приводу, вона повсякчас буде в погорді.
  • A fool takes no pleasure in understanding,
    but only in expressing his opinion.
  • Той, кому бракує розуму, не має потреби в мудрості, оскільки він радше керується безумством.
  • When wickedness comes, contempt comes also,
    and with dishonor comes disgrace.
  • Як тільки безбожний зануриться в глибочінь зла, він нехтує всім, — і навідуються до нього непошана і зневага.
  • The words of a man’s mouth are deep waters;
    the fountain of wisdom is a bubbling brook.
  • Слово в серці людини — мов глибока вода; ріка і джерело життя вирують.
  • It is not good to be partial toa the wicked
    or to deprive the righteous of justice.
  • Не добре бути в захопленні від безбожних, так само, як і несправедливо перекручувати правду на суді.
  • A fool’s lips walk into a fight,
    and his mouth invites a beating.
  • Губи нерозумного доводять його до зла, його зухвалі уста накликають смерть.
  • A fool’s mouth is his ruin,
    and his lips are a snare to his soul.
  • Уста нерозумного — це його погибель, а його губи — пастка для його душі.
  • The words of a whisperer are like delicious morsels;
    they go down into the inner parts of the body.
  • Ледачих гне додолу страх, а душі жінкоподібних чоловіків голодуватимуть.
  • Whoever is slack in his work
    is a brother to him who destroys.
  • Хто себе не виправить у своїх справах, — той брат свого мучителя.
  • The name of the Lord is a strong tower;
    the righteous man runs into it and is safe.
  • Господнє Ім’я — у величі сили; тож праведні, які линуть до Нього, отримують велич.
  • A rich man’s wealth is his strong city,
    and like a high wall in his imagination.
  • Маєток багатого — це укріплене місто, а велика його слава дає велику тінь.
  • Before destruction a man’s heart is haughty,
    but humility comes before honor.
  • Перед знищенням стає гордим серце людини, а перед прославленням воно стає покірним.
  • If one gives an answer before he hears,
    it is his folly and shame.
  • Коли хто відповідає, перш, ніж вислухає, — такому ганьба і сором.
  • A man’s spirit will endure sickness,
    but a crushed spirit who can bear?
  • Розумний слуга гасить гнів людини. А хто підтримає малодушну людину?
  • An intelligent heart acquires knowledge,
    and the ear of the wise seeks knowledge.
  • Серце розумного здобуває знання, і вуха мудрих шукають розуміння.
  • A man’s gift makes room for him
    and brings him before the great.
  • Дарунок людини поширює її володіння і садовить її поряд з можновладцями.
  • The one who states his case first seems right,
    until the other comes and examines him.
  • Праведний є власним обвинувачем у вступній промові на суді. Та нападає обвинувач — і сам стає оскарженим.
  • The lot puts an end to quarrels
    and decides between powerful contenders.
  • Жереб кладе край незгоді й між володарями визначає границі.
  • A brother offended is more unyielding than a strong city,
    and quarreling is like the bars of a castle.
  • Коли братові допомагає брат, тоді він стає, як добре укріплене, високе місто, — сильний, наче збудований на міцному фундаменті царський палац.
  • From the fruit of a man’s mouth his stomach is satisfied;
    he is satisfied by the yield of his lips.
  • Плодами своїх уст людина наповнює своє черево, — плодами своїх губ вона насититься.
  • Death and life are in the power of the tongue,
    and those who love it will eat its fruits.
  • Смерть і життя — у владі язика; ті, хто над ним панує, споживатимуть його плоди.
  • He who finds a wife finds a good thing
    and obtains favor from the Lord.
  • Хто знайшов добру жінку, знайшов милість, і від Бога він отримав радість.
    22a Хто виганяє добру жінку, той викидає добро, а хто тримається перелюбниці, той безумний і безбожний.

  • ← (Proverbs 17) | (Proverbs 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025