Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 3) | (Proverbs 5) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • A Father’s Wise Instruction

    Hear, O sons, a father’s instruction,
    and be attentive, that you may gaina insight,
  • Ihr Söhne, hört auf die Mahnung des Vaters, merkt auf, damit ihr Einsicht lernt;
  • for I give you good precepts;
    do not forsake my teaching.
  • denn gute Lehre gebe ich euch. Lasst nicht ab von meiner Unterweisung!
  • When I was a son with my father,
    tender, the only one in the sight of my mother,
  • Als ich noch ein Knabe war bei meinem Vater, das zarte und einzige Kind meiner Mutter,
  • he taught me and said to me,
    “Let your heart hold fast my words;
    keep my commandments, and live.
  • da lehrte er mich und sagte zu mir: Nimm dir meine Worte zu Herzen, bewahre meine Gebote und du wirst leben.
  • Get wisdom; get insight;
    do not forget, and do not turn away from the words of my mouth.
  • Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht, vergiss sie nicht, weich nicht ab von meinen Worten!
  • Do not forsake her, and she will keep you;
    love her, and she will guard you.
  • Lass nicht von ihr und sie wird dich behüten, liebe sie und sie wird dich beschützen.
  • The beginning of wisdom is this: Get wisdom,
    and whatever you get, get insight.
  • Anfang der Weisheit ist: Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht mit deinem ganzen Vermögen!
  • Prize her highly, and she will exalt you;
    she will honor you if you embrace her.
  • Halte sie hoch, dann wird sie dich erhöhen; sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst.
  • She will place on your head a graceful garland;
    she will bestow on you a beautiful crown.”
  • Sie setzt dir einen schönen Kranz auf das Haupt, eine prächtige Krone wird sie dir schenken.
  • Hear, my son, and accept my words,
    that the years of your life may be many.
  • Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, dann mehren sich die Jahre deines Lebens!
  • I have taught you the way of wisdom;
    I have led you in the paths of uprightness.
  • Den Weg der Weisheit zeige ich dir, ich leite dich auf ebener Bahn.
  • When you walk, your step will not be hampered,
    and if you run, you will not stumble.
  • Wenn du gehst, ist dein Schritt nicht beengt, wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
  • Keep hold of instruction; do not let go;
    guard her, for she is your life.
  • Halte fest an der Erziehung und lass davon nicht ab, bewahre sie; denn sie ist dein Leben!
  • Do not enter the path of the wicked,
    and do not walk in the way of the evil.
  • Betritt nicht den Pfad der Frevler, beschreite nicht den Weg der Bösen!
  • Avoid it; do not go on it;
    turn away from it and pass on.
  • Meide ihn, geh nicht auf ihm, kehr dich von ihm ab und geh vorbei!
  • For they cannot sleep unless they have done wrong;
    they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.
  • Denn sie schlafen nicht, ehe sie nicht Böses getan haben; der Schlaf flieht sie, wenn sie nicht straucheln.
  • For they eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.
  • Sie essen das Brot des Unrechts und trinken den Wein der Gewalttat.
  • But the path of the righteous is like the light of dawn,
    which shines brighter and brighter until full day.
  • Doch der Pfad der Gerechten ist wie das Licht am Morgen; es wird immer heller bis zum vollen Tag.
  • The way of the wicked is like deep darkness;
    they do not know over what they stumble.
  • Der Weg der Frevler ist wie dunkle Nacht; sie merken nicht, worüber sie fallen.
  • My son, be attentive to my words;
    incline your ear to my sayings.
  • Mein Sohn, achte auf meine Worte, neige dein Ohr meiner Rede zu!
  • Let them not escape from your sight;
    keep them within your heart.
  • Lass sie nicht aus den Augen, bewahre sie tief im Herzen!
  • For they are life to those who find them,
    and healing to all theirb flesh.
  • Denn Leben bringen sie dem, der sie findet, und Gesundheit seinem ganzen Leib.
  • Keep your heart with all vigilance,
    for from it flow the springs of life.
  • Mehr als alles hüte dein Herz; denn von ihm geht das Le- ben aus.
  • Put away from you crooked speech,
    and put devious talk far from you.
  • Vermeide alle Falschheit des Mundes und Verkehrtheit der Lippen halt von dir fern!
  • Let your eyes look directly forward,
    and your gaze be straight before you.
  • Deine Augen sollen geradeaus schauen und deine Blicke richte nach vorn!
  • Ponderc the path of your feet;
    then all your ways will be sure.
  • Ebne die Straße für deinen Fuß und alle deine Wege seien geordnet.
  • Do not swerve to the right or to the left;
    turn your foot away from evil.
  • Bieg nicht ab, weder rechts noch links, halt deinen Fuß vom Bösen zurück!

  • ← (Proverbs 3) | (Proverbs 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026