Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • Dead flies make the perfumer’s ointment give off a stench;
    so a little folly outweighs wisdom and honor.
  • Мухи, що здихають, засмердять посудину пахучої олії. Мало мудрості шляхетніше від великої слави безумності.
  • A wise man’s heart inclines him to the right,
    but a fool’s heart to the left.
  • Серце мудрого — з його правого боку, а серце безумного — з його лівого боку.
  • Even when the fool walks on the road, he lacks sense,
    and he says to everyone that he is a fool.
  • І коли безумний іде дорогою, забракне в нього серця, і те, що він думає, усе — безумність.
  • If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place,
    for calmnessa will lay great offenses to rest.
  • Якщо проти тебе підніметься дух того, хто панує, не залиши твого місця, бо оздоровлення спиняє великі гріхи.
  • There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • Є зло, яке я побачив під сонцем, як проступок, що вийшов від обличчя того, хто панує.
  • folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
  • Безумного поставлено на великих висотах, і багаті сядуть у приниженні.
  • I have seen slaves on horses, and princes walking on the ground like slaves.
  • Я бачив рабів на конях і володарів, що ходять по землі, як раби.
  • He who digs a pit will fall into it,
    and a serpent will bite him who breaks through a wall.
  • Хто копає рів, упаде в нього, і того, хто валить огорожу, його вкусить гадюка.
  • He who quarries stones is hurt by them,
    and he who splits logs is endangered by them.
  • Хто витягає каміння, через них буде в біді, хто ріже дерева, через них матиме клопіт.
  • If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge,
    he must use more strength,
    but wisdom helps one to succeed.b
  • Як відпаде залізо, і він жахнеться обличчям, зміцнить сили, і мудрість більша за сміливість.
  • If the serpent bites before it is charmed,
    there is no advantage to the charmer.
  • Якщо змія вкусить без шепоту, немає користі для чарівника.
  • The words of a wise man’s mouth win him favor,c
    but the lips of a fool consume him.
  • Слова уст мудрого — милість, і губи безумного його затоплюють.
  • The beginning of the words of his mouth is foolishness,
    and the end of his talk is evil madness.
  • Початок слів його уст — безумність, і кінець його уст — погане запаморочення.
  • A fool multiplies words,
    though no man knows what is to be,
    and who can tell him what will be after him?
  • І безумний множить слова. Людина не пізнала того, що стається, і те, що буде після нього, хто їй сповістить?
  • The toil of a fool wearies him,
    for he does not know the way to the city.
  • Труднощі безумних їх замучать, як того, хто не довідався, як іти до міста.
  • Woe to you, O land, when your king is a child,
    and your princes feast in the morning!
  • Горе тобі, місто, якщо твій цар молодий, а твої володарі вдосвіта їдять.
  • Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility,
    and your princes feast at the proper time,
    for strength, and not for drunkenness!
  • Блаженна ти, земле, якщо твій цар — син вільних, і твої володарі своєчасно їдять для сили, і не застидаються.
  • Through sloth the roof sinks in,
    and through indolence the house leaks.
  • Через лінивство впаде дах, і через безділля рук завалиться дім.
  • Bread is made for laughter,
    and wine gladdens life,
    and money answers everything.
  • На радість роблять хліб, і вино веселить живих, і всі послухаються срібла.
  • Even in your thoughts, do not curse the king,
    nor in your bedroom curse the rich,
    for a bird of the air will carry your voice,
    or some winged creature tell the matter.
  • І у твоїй совісті не проклинай царя, і в покоях твоїх спалень не проклинай багатого. Адже небесний птах віднесе голос, і той, хто має крила, сповістить слово.

  • ← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025