Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Song of Solomon 6) | (Song of Solomon 8) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • How beautiful are your feet in sandals,
    O noble daughter!
    Your rounded thighs are like jewels,
    the work of a master hand.
  • — «Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, — и мы посмотрим на тебя». — Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
  • Your navel is a rounded bowl
    that never lacks mixed wine.
    Your belly is a heap of wheat,
    encircled with lilies.
  • — О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
  • Your two breasts are like two fawns,
    twins of a gazelle.
  • живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твоё — ворох пшеницы, обставленный лилиями;
  • Your neck is like an ivory tower.
    Your eyes are pools in Heshbon,
    by the gate of Bath-rabbim.
    Your nose is like a tower of Lebanon,
    which looks toward Damascus.
  • два сосца твои — как два козлёнка, двойни серны;
  • Your head crowns you like Carmel,
    and your flowing locks are like purple;
    a king is held captive in the tresses.
  • шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращённая к Дамаску;
  • How beautiful and pleasant you are,
    O loved one, with all your delights!a
  • голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечён твоими кудрями.
  • Your stature is like a palm tree,
    and your breasts are like its clusters.
  • Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
  • I say I will climb the palm tree
    and lay hold of its fruit.
    Oh may your breasts be like clusters of the vine,
    and the scent of your breath like apples,
  • Этот стан твой похож на пальму, и груди твои — на виноградные кисти.
  • and your mouthb like the best wine.She

    It goes down smoothly for my beloved,
    gliding over lips and teeth.c
  • Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви её; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблок;
  • I am my beloved’s,
    and his desire is for me.
  • уста твои — как отличное вино. Оно течёт прямо к другу моему, услаждает уста утомлённых.
  • The Bride Gives Her Love

    Come, my beloved,
    let us go out into the fields
    and lodge in the villages;d
  • — Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
  • let us go out early to the vineyards
    and see whether the vines have budded,
    whether the grape blossoms have opened
    and the pomegranates are in bloom.
    There I will give you my love.
  • Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в сёлах;
  • The mandrakes give forth fragrance,
    and beside our doors are all choice fruits,
    new as well as old,
    which I have laid up for you, O my beloved.
  • поутру пойдём в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.

  • ← (Song of Solomon 6) | (Song of Solomon 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025