Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 23:9
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord Almighty planned it,
to bring down her pride in all her splendor
and to humble all who are renowned on the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty,
To despise all the honored of the earth. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD of Heaven’s Armies has done it
to destroy your pride
and bring low all earth’s nobility. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Призначив так Господь сил, щоб принизити гординю всього того, що блищить, щоб упокорити всіх вельможних на землі. -
Der HERR Zebaoth hat’s also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь Саваот це призна́чив, щоб збезче́стити пиху́ всякій славі, щоб усіх славних землі злегкова́жити. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь Сил определил это,
чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие
и смирить всех, кто прославлен на земле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это Господь Всемогущий решил судьбу Тира. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь Саваот визначив усунути всю гордість славних і без пошани вчинити всякого славного на землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR, der allmächtige Gott, hat es getan! Er wollte dem Hochmut der Phönizier ein Ende bereiten; die angesehensten Männer der Erde hat er gedemütigt. -
Der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, die Überheblichkeit aller Zierde zu entweihen, alle Angesehenen der Erde verächtlich zu machen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Призначив се Господь Саваот, щоб понизити гординю славних, щоб впокорити знатних у землї.