Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 26) | (Isaiah 28) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • The Redemption of Israel

    In that day the Lord with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.
  • У той день Бог наведе святий, великий і сильний меч на дракона, на змія, який втікає, на дракона — звивистого змія, і вб’є дракона.
  • In that day,
    “A pleasant vineyard,a sing of it!
  • У той день — прекрасний виноградник, — бажання над ним почати пісню.
  • I, the Lord, am its keeper;
    every moment I water it.
    Lest anyone punish it,
    I keep it night and day;
  • Я — сильне місто, місто, взяте в облогу, даремно його напоюю, бо буде захоплене вночі, а вдень упаде його мур.
  • I have no wrath.
    Would that I had thorns and briers to battle!
    I would march against them,
    I would burn them up together.
  • Немає такого міста, яке не захоплювало його. Хто мене поставить стерегти в полі стерню? Через цю ворожнечу я його усунув. Тепер саме тому все це Господь Бог зробив, що вирішив. Я спалений, —
  • Or let them lay hold of my protection,
    let them make peace with me,
    let them make peace with me.”
  • закричать ті, які живуть у ньому, — укладемо мир з ним, укладемо мир!
  • In days to comeb Jacob shall take root,
    Israel shall blossom and put forth shoots
    and fill the whole world with fruit.
  • У дні, які приходять, потомство Якова, Ізраїль, пустить пагін і зацвіте, і всесвіт наповниться його плодом.
  • Has he struck them as he struck those who struck them?
    Or have they been slain as their slayers were slain?
  • Хіба не так, як він бив, так і він буде побитий? І як він губив, так буде винищений?
  • Measure by measure,c by exile you contended with them;
    he removed them with his fierce breathd in the day of the east wind.
  • Войовничий і зневажаючий відішле їх. Чи ж не був ти тим, хто думав жорстоким духом їх вигубити, духом гніву?
  • Therefore by this the guilt of Jacob will be atoned for,
    and this will be the full fruit of the removal of his sin:e
    when he makes all the stones of the altars
    like chalkstones crushed to pieces,
    no Asherim or incense altars will remain standing.
  • Через це буде забране беззаконня Якова, і це — його благословення, коли Я заберу його гріх, коли вони складуть усі камені вівтарів, розбиті на дрібний порох. І не залишиться їхніх священних дерев, а їхні божища будуть постинані так, як діброви вдалині.
  • For the fortified city is solitary,
    a habitation deserted and forsaken, like the wilderness;
    there the calf grazes;
    there it lies down and strips its branches.
  • Те стадо, яке поселиться там, буде вільним, — як покинуте стадо. І буде багато часу пастися, і там вони відпочиватимуть.
  • When its boughs are dry, they are broken;
    women come and make a fire of them.
    For this is a people without discernment;
    therefore he who made them will not have compassion on them;
    he who formed them will show them no favor.
  • Та після певного часу не буде в ній жодної зелені, тому що стане сухою. Ідіть, жінки, які приходите від оглядання. Бо немає народу, який має розум, через це не пощадить Той, Хто їх створив, і Творець їх не помилує.
  • In that day from the river Euphratesf to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel.
  • І буде, що в той день Господь поставить огорожу від каналу ріки аж до Рінокорурів, а ви зберіть синів Ізраїля, одного за одним.
  • And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.
  • І буде, що в той день затрублять великою трубою, і прийдуть ті, які гинули в країні ассирійців та які гинули в Єгипті, і поклоняться Господу на святій горі в Єрусалимі.

  • ← (Isaiah 26) | (Isaiah 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025