Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 34) | (Isaiah 36) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • The Ransomed Shall Return

    The wilderness and the dry land shall be glad;
    the desert shall rejoice and blossom like the crocus;
  • Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветёт как нарцисс;
  • it shall blossom abundantly
    and rejoice with joy and singing.
    The glory of Lebanon shall be given to it,
    the majesty of Carmel and Sharon.
    They shall see the glory of the Lord,
    the majesty of our God.
  • великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего.
  • Strengthen the weak hands,
    and make firm the feeble knees.
  • Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие;
  • Say to those who have an anxious heart,
    “Be strong; fear not!
    Behold, your God
    will come with vengeance,
    with the recompense of God.
    He will come and save you.”
  • скажите робким душою: будьте твёрды, не бойтесь; вот Бог ваш, придёт отмщение, воздаяние Божие; Он придёт и спасёт вас.
  • Then the eyes of the blind shall be opened,
    and the ears of the deaf unstopped;
  • Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.
  • then shall the lame man leap like a deer,
    and the tongue of the mute sing for joy.
    For waters break forth in the wilderness,
    and streams in the desert;
  • Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи — потоки.
  • the burning sand shall become a pool,
    and the thirsty ground springs of water;
    in the haunt of jackals, where they lie down,
    the grass shall become reeds and rushes.
  • И превратится призрак вод в озеро, и жаждущая земля — в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша.
  • And a highway shall be there,
    and it shall be called the Way of Holiness;
    the unclean shall not pass over it.
    It shall belong to those who walk on the way;
    even if they are fools, they shall not go astray.a
  • И будет там большая дорога, и путь по ней назовётся путём святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путём, даже и неопытные, не заблудятся.
  • No lion shall be there,
    nor shall any ravenous beast come up on it;
    they shall not be found there,
    but the redeemed shall walk there.
  • Льва не будет там, и хищный зверь не взойдёт на него; его не найдётся там, а будут ходить искупленные.
  • And the ransomed of the Lord shall return
    and come to Zion with singing;
    everlasting joy shall be upon their heads;
    they shall obtain gladness and joy,
    and sorrow and sighing shall flee away.
  • И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.

  • ← (Isaiah 34) | (Isaiah 36) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025