Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Darby Bible Translation
Comfort for God’s People
Comfort, comfort my people, says your God.
Comfort, comfort my people, says your God.
Prepare the Way for the Lord
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Speak to the heart of Jerusalem, and cry unto her, that her time of suffering is accomplished, that her iniquity is pardoned; for she hath received of Jehovah's hand double for all her sins.
The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!
Every valley shall be lifted up,
and every mountain and hill be made low;
the uneven ground shall become level,
and the rough places a plain.
and every mountain and hill be made low;
the uneven ground shall become level,
and the rough places a plain.
Every valley shall be raised up, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough places a plain.
And the glory of the Lord shall be revealed,
and all flesh shall see it together,
for the mouth of the Lord has spoken.”
and all flesh shall see it together,
for the mouth of the Lord has spoken.”
And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see [it] together: for the mouth of Jehovah hath spoken.
The Word of the Lord Stands Forever
A voice saith, Cry. And he saith, What shall I cry? -- All flesh is grass, and all the comeliness thereof as the flower of the field.
A voice saith, Cry. And he saith, What shall I cry? -- All flesh is grass, and all the comeliness thereof as the flower of the field.
The grass withers, the flower fades
when the breath of the Lord blows on it;
surely the people are grass.
when the breath of the Lord blows on it;
surely the people are grass.
The grass withereth, the flower fadeth, for the breath of Jehovah bloweth upon it: surely the people is grass.
The grass withers, the flower fades,
but the word of our God will stand forever.
but the word of our God will stand forever.
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God abideth for ever.
Here is Your God!
O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Behold, the Lord God comes with might,
and his arm rules for him;
behold, his reward is with him,
and his recompense before him.
and his arm rules for him;
behold, his reward is with him,
and his recompense before him.
Behold, the Lord Jehovah will come with might, and his arm shall rule for him; behold, his reward is with him, and his recompence before him.
He will tend his flock like a shepherd;
he will gather the lambs in his arms;
he will carry them in his bosom,
and gently lead those that are with young.
he will gather the lambs in his arms;
he will carry them in his bosom,
and gently lead those that are with young.
He will feed his flock like a shepherd: he will gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom; he will gently lead those that give suck.
Who has measured the waters in the hollow of his hand
and marked off the heavens with a span,
enclosed the dust of the earth in a measure
and weighed the mountains in scales
and the hills in a balance?
and marked off the heavens with a span,
enclosed the dust of the earth in a measure
and weighed the mountains in scales
and the hills in a balance?
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out the heavens with [his] span, and grasped the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales?
Who hath directed the Spirit of Jehovah, and, [as] his counsellor, hath taught him?
Whom did he consult,
and who made him understand?
Who taught him the path of justice,
and taught him knowledge,
and showed him the way of understanding?
and who made him understand?
Who taught him the path of justice,
and taught him knowledge,
and showed him the way of understanding?
With whom took he counsel, and [who] gave him intelligence, and instructed him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed him the way of understanding?
Behold, the nations are like a drop from a bucket,
and are accounted as the dust on the scales;
behold, he takes up the coastlands like fine dust.
and are accounted as the dust on the scales;
behold, he takes up the coastlands like fine dust.
Behold, the nations are esteemed as a drop of the bucket, and as the fine dust on the scales; behold, he taketh up the isles as an atom.
Lebanon would not suffice for fuel,
nor are its beasts enough for a burnt offering.
nor are its beasts enough for a burnt offering.
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering.
All the nations are as nothing before him,
they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
All the nations are as nothing before him; they are esteemed by him less than a cipher, and vanity.
To whom then will you liken God,
or what likeness compare with him?
or what likeness compare with him?
To whom then will ye liken God? and what likeness will ye compare unto him?
An idol! A craftsman casts it,
and a goldsmith overlays it with gold
and casts for it silver chains.
and a goldsmith overlays it with gold
and casts for it silver chains.
The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains [for it].
He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved.
Do you not know? Do you not hear?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth?
do ye not know? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood the foundation of the earth?
It is he who sits above the circle of the earth,
and its inhabitants are like grasshoppers;
who stretches out the heavens like a curtain,
and spreads them like a tent to dwell in;
and its inhabitants are like grasshoppers;
who stretches out the heavens like a curtain,
and spreads them like a tent to dwell in;
[It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a gauze curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in;
who brings princes to nothing,
and makes the rulers of the earth as emptiness.
and makes the rulers of the earth as emptiness.
that bringeth the princes to nothing, that maketh the judges of the earth as vanity.
Scarcely are they planted, scarcely sown,
scarcely has their stem taken root in the earth,
when he blows on them, and they wither,
and the tempest carries them off like stubble.
scarcely has their stem taken root in the earth,
when he blows on them, and they wither,
and the tempest carries them off like stubble.
Scarcely are they planted, scarcely are they sown, scarcely hath their stock taken root in the earth, but he also bloweth upon them and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.
To whom then will you compare me,
that I should be like him? says the Holy One.
that I should be like him? says the Holy One.
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
Lift up your eyes on high and see:
who created these?
He who brings out their host by number,
calling them all by name;
by the greatness of his might
and because he is strong in power,
not one is missing.
who created these?
He who brings out their host by number,
calling them all by name;
by the greatness of his might
and because he is strong in power,
not one is missing.
Lift up your eyes on high, and see! Who hath created these things, bringing out their host by number? He calleth them all by name; through the greatness of his might and strength of power, not one faileth.
Why do you say, O Jacob,
and speak, O Israel,
“My way is hidden from the Lord,
and my right is disregarded by my God”?
and speak, O Israel,
“My way is hidden from the Lord,
and my right is disregarded by my God”?
Why sayest thou, Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and my right is passed away from my God?
Have you not known? Have you not heard?
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He does not faint or grow weary;
his understanding is unsearchable.
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He does not faint or grow weary;
his understanding is unsearchable.
Dost thou not know, hast thou not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not nor tireth? There is no searching of his understanding.
He gives power to the faint,
and to him who has no might he increases strength.
and to him who has no might he increases strength.
He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.
Even youths shall faint and be weary,
and young men shall fall exhausted;
and young men shall fall exhausted;
Even the youths shall faint and shall tire, and the young men shall stumble and fall;
but they who wait for the Lord shall renew their strength;
they shall mount up with wings like eagles;
they shall run and not be weary;
they shall walk and not faint.
they shall mount up with wings like eagles;
they shall run and not be weary;
they shall walk and not faint.
but they that wait upon Jehovah shall renew [their] strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint.