Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 41:2
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow. -
(en) New King James Bible Version ·
“Who raised up one from the east?
Who in righteousness called him to His feet?
Who gave the nations before him,
And made him rule over kings?
Who gave them as the dust to his sword,
As driven stubble to his bow? -
(en) New American Standard Bible ·
“Who has aroused one from the east
Whom He calls in righteousness to His feet?
He delivers up nations before him
And subdues kings.
He makes them like dust with his sword,
As the wind-driven chaff with his bow. -
(en) Darby Bible Translation ·
Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as dust to his sword, as driven stubble to his bow. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Who has stirred up this king from the east,
rightly calling him to God’s service?
Who gives this man victory over many nations
and permits him to trample their kings underfoot?
With his sword, he reduces armies to dust.
With his bow, he scatters them like chaff before the wind. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто воздвиг от востока мужа правды, призвал его следовать за собою, предал ему народы и покорил царей? Он обратил их мечом его в прах, луком его в солому, разносимую ветром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто збудив зі сходу мужа, за яким слідом іде перемога? Хто видає йому народи, хто царів підбиває? Меч його в порох їх обертає, а лук розносить, як солому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто збудив-покликав од сходу мужа праведного, велїв йому йти за собою, підневолив йому народи та покорив царів? Та ж се він обернув їх мечем його в порох, — луком його в солому, рознесену вітром. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто зо сходу того пробуди́в, що його супрово́дить в ході́ перемога? Він наро́ди дає перед ним та царів на топта́ння, їхнього меча оберта́є на порох, його лука — в солому розві́яну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто воздвиг победителя с востока198
и призвал его следовать за Собой?
Он отдал ему народы
и покорил царей.
Его меч обратил их в пыль и лук его —
в солому на ветру. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ответь, кто разбудил пришедшего с востока человека, которого сопровождает доброта? Он покоряет всех царей, они от его лука разбегаются подобно соломе на ветру. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто підняв праведність зі сходу, прикликав її за Своїми стопами, і вона піде? Дасть перед народами і здивує царів, і кине на землю їхні мечі та їхні луки, як викинуту полову.