Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 1:8
-
English Standard Bible Version
Do not be afraid of them,
for I am with you to deliver you,declares the Lord.”
-
(en) King James Bible ·
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not be afraid of their faces,
For I am with you to deliver you,” says the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you,” declares the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“Do not be afraid of them,
For I am with you to deliver you,” declares the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be not afraid of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah. -
(en) New Living Bible Translation ·
And don’t be afraid of the people, for I will be with you and will protect you. I, the LORD, have spoken!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не страхайсь перед ними, бо я з тобою, щоб тебе врятувати, — слово Господнє.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не страхайсь перед ними, я бо з тобою, щоб тебе рятувати, сказав Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не лякайсь перед ними, бо Я бу́ду з тобою, щоб тебе рятува́ти, говорить Господь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, — сказал Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не бойся никого-всегда с тобою Я. И Я тебя от всех предохраню". Так сам Господь сказал Иеремии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не бійся їхнього обличчя, бо Я з тобою, щоб тебе спасти, — говорить Господь.